a_senior Napisano 16 Maja 2023 Udostępnij Napisano 16 Maja 2023 (edytowane) Zupełnie nie narciarski, choć jedno skojarzenie się znajdzie. Francuski z 2014 r. Zobaczyłem go niedawno na francuskiej TV. Ze zdziwieniem stwierdziłem, że nie było polskiej dystrybucji. I mając sporo czasu dołożyłem polskie napisy. Głównie z myślą o synowej, która jako jedyna w rodzinie nie zna francuskiego. Pomyślałem, że czemu nie dać linka na jedynych forach, na których się pojawiam. Choć trochę to nielegalne, mimo że żadnych profitów mieć z tego nie będę. To komedia obyczajowa. Miejscami zabawna, miejscami poważna, miejscami wzruszająca. A przede wszystkim bardzo mądra. O przyjaźni, odchodzeniu, poszukiwaniu miłości, słowem - o życiu. I z dwoma pięknymi poetyckimi piosenkami. https://photos.app.goo.gl/p2E2PSZfu1s4D3qM8 A to jedno narciarskie skojarzenie? Michel Blanc, jeden z głównych aktorów, który grał także w kultowej komedii francuskiej "Slalom niespecjalny". Wstawiłem kiedyś zabawny fragment z nim i instruktorem, który pouczał go jak wbijać kijki. To słynny fragment, dzięki któremu każdy Francuz uśmiecha się, gdy mowa o "wbijaniu kijków". Edytowane 7 Czerwca 2023 przez a_senior 1 Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Bessuchim Napisano 23 Maja 2023 Udostępnij Napisano 23 Maja 2023 Dzięki za rekomendację, właśnie szukam czegoś do obejrzenia Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
KrzysiekK Napisano 27 Marca Udostępnij Napisano 27 Marca W dniu 16.05.2023 o 16:58, a_senior napisał: Zupełnie nie narciarski, choć jedno skojarzenie się znajdzie. Francuski z 2014 r. Zobaczyłem go niedawno na francuskiej TV. Ze zdziwieniem stwierdziłem, że nie było polskiej dystrybucji. I mając sporo czasu dołożyłem polskie napisy. Głównie z myślą o synowej, która jako jedyna w rodzinie nie zna francuskiego. Pomyślałem, że czemu nie dać linka na jedynych forach, na których się pojawiam. Choć trochę to nielegalne, mimo że żadnych profitów mieć z tego nie będę. To komedia obyczajowa. Miejscami zabawna, miejscami poważna, miejscami wzruszająca. A przede wszystkim bardzo mądra. O przyjaźni, odchodzeniu, poszukiwaniu miłości, słowem - o życiu. I z dwoma pięknymi poetyckimi piosenkami. https://photos.app.goo.gl/p2E2PSZfu1s4D3qM8 A to jedno narciarskie skojarzenie? Michel Blanc, jeden z głównych aktorów, który grał także w kultowej komedii francuskiej "Slalom niespecjalny". Wstawiłem kiedyś zabawny fragment z nim i instruktorem, który pouczał go jak wbijać kijki. To słynny fragment, dzięki któremu każdy Francuz uśmiecha się, gdy mowa o "wbijaniu kijków". A tak off topic nieco … ten film, slalom niespecjalny to jest gdzieś dostępny w necie z jakimś tłumaczeniem na polski? Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
a_senior Napisano 27 Marca Autor Udostępnij Napisano 27 Marca 3 godziny temu, KrzysiekK napisał: A tak off topic nieco … ten film, slalom niespecjalny to jest gdzieś dostępny w necie z jakimś tłumaczeniem na polski? Niestety, chyba łatwo nie będzie. Ja go sobie kiedyś "ściągnąłem" w wersji oryginalnej. Kawałki jakie tu wstawiałem to właśnie stąd (+moje tłumaczenie 🙂). Film jest niezły i bardzo francuski. Trochę szydery i dużo humoru. Nart też trochę jest, ale nie o nie głównie chodzi. Wiele powiedzonek (jak nasze "miś na miarę naszych możliwości" czy "sąd sądem, ale sprawiedliwość musi być po naszej stronie") przeszło do życia codziennego. Jak wpiszesz w google "le plante de batons" czyli wbijanie kijków, to pierwsze co sie wyświetla to właśnie kawałek z filmu "Les bronzes font du ski" czyli "Slalom niespecjalny". Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
KrzysiekK Napisano 27 Marca Udostępnij Napisano 27 Marca Godzinę temu, a_senior napisał: Niestety, chyba łatwo nie będzie. Ja go sobie kiedyś "ściągnąłem" w wersji oryginalnej. Kawałki jakie tu wstawiałem to właśnie stąd (+moje tłumaczenie 🙂). Film jest niezły i bardzo francuski. Trochę szydery i dużo humoru. Nart też trochę jest, ale nie o nie głównie chodzi. Wiele powiedzonek (jak nasze "miś na miarę naszych możliwości" czy "sąd sądem, ale sprawiedliwość musi być po naszej stronie") przeszło do życia codziennego. Jak wpiszesz w google "le plante de batons" czyli wbijanie kijków, to pierwsze co sie wyświetla to właśnie kawałek z filmu "Les bronzes font du ski" czyli "Slalom niespecjalny". Trochę szkoda. Zrobienie tych napisów do całego filmu to pewnie dużo pracy … Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
a_senior Napisano 27 Marca Autor Udostępnij Napisano 27 Marca 20 minut temu, KrzysiekK napisał: Trochę szkoda. Zrobienie tych napisów do całego filmu to pewnie dużo pracy … Podpuszczasz? 🙂 1 Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
KrzysiekK Napisano 27 Marca Udostępnij Napisano 27 Marca 5 godzin temu, a_senior napisał: Podpuszczasz? 🙂 Oczywiście że tak. A sumienie mnie nie gryzie nic a nic bo wspomniałeś coś o tym, że u Was w domu większość francuskim włada. Jak by to tak podzielił na osoby to mogłoby nie przeciążyć nikogo a byłoby to naprawdę coś. Wiec tak ostrożnie i delikatnie podpuszczam, chociaż wiem jak to jest z tego typu inicjatywami. Ze swojej strony bardzo dziękuję za tłumaczenie filmów Morgana. Dobrze się to ogląda, nawet na moim poziomie. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
a_senior Napisano 28 Marca Autor Udostępnij Napisano 28 Marca 12 godzin temu, KrzysiekK napisał: Oczywiście że tak. A sumienie mnie nie gryzie nic a nic bo wspomniałeś coś o tym, że u Was w domu większość francuskim włada. Jak by to tak podzielił na osoby to mogłoby nie przeciążyć nikogo a byłoby to naprawdę coś. U nas włada, ale do tłumaczenia to tylko ja jestem. Na razie sprawdziłem i nie mam tego filmu "ściągniętego". Coś musiałem pomylić. Ale spróbuję do niego dotrzeć i byc może przetłumaczyć w ramach zabawy. Nie będzie łatwo, bo pełno w nim powiedzonek trudnych do przetłumaczenia. A jest ich naprawdę mnóstwo. Ktoś napisał, że co dziesiąta odpowiedź w tym filmie stała się kultowa. Chętnie obejrzałbym (w gwarze małopolskiej - oglądnąłbym 🙂) polską wersję, by się przekonać jak tłumacz sobie poradził. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Rekomendowane odpowiedzi
Dołącz do dyskusji
Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.