jan koval Napisano 25 Stycznia 2008 Udostępnij Napisano 25 Stycznia 2008 O ile dobrze kumam, to kick turn ma byc czyms w rodzaju tego cwiczenia do smigu, jakie bylo na tych filmach sitn (ktorych notabene nie moge znalezc, chyba 'pozyczylem' komus, kiedys CD - ma ktos moze i zalinkuje?) - pokazywali odstawienie jednej narty, dostawienie drugiej, zeslizg i zakrawedziowanie. Jump turn - jasna sprawa (czasem wystarcza w wersjii 'tail/heel up', czasem totalnie w popwietrzu). Widze, ze temat pieknie sie rozwija. Troche perelek sie znalazlo - nie ukrywam, ze pomoglo mi to w tlumaczeniu zagranicznym instruktorom, do jakiej grupy poszczegolne jednostki maja przydzielic (niestety niektorzy wymagaja wczesniejszej rezerwacji, bo takie oblozenie jest - prosciej by bylo sprawdzic na miejscu, ale trzeba im pisac, czego sie maja spodziewac ). Dzieki za wszystkie odpowiedzi i ciekawa dyskusje, bede dalej sledzil watek kick turn to chyba w polskim "przekladka"? wtedy sie to robi gdy trzeba zmienic kierunek w miejscu o 180 stopni; nie jest to ewolucja w ruchu Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
delfin Napisano 25 Stycznia 2008 Autor Udostępnij Napisano 25 Stycznia 2008 No tak, czytanie ze zrozumieniem to nie jest dobra rzecz rano w biurze w moim wykonaniu... Faktycznie - teraz to jasniej brzmi. Wczesniej zasugerowalem sie 'kick', zamiast przeanalizowac polskie wyjasnienie 'osj'. Co do filmu, odwoluje - znalazlem u siebie juz... Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
MarioJ Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 kick turn to chyba w polskim "przekladka"? wtedy sie to robi gdy trzeba zmienic kierunek w miejscu o 180 stopni; nie jest to ewolucja w ruchu kick turn jest też stosowany jako określenie zwrotu na podejściu skiturowym, czyli zwrot na zakosach https://www.youtube....h?v=aSDMkEMmw60 Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Mitek Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 kick turn jest też stosowany jako określenie zwrotu na podejściu skiturowym, czyli zwrot na zakosach https://www.youtube....h?v=aSDMkEMmw60 Cześc Po Polsku to się nazywa: zwrot przez przełożenie dziobów nart. Pozdrowienia Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... MarioJ Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Cześc Po Polsku to się nazywa: zwrot przez przełożenie dziobów nart. Pozdrowienia to jest terminologia dla narty zjazdowej, dla sytuacji że but jest wpięty do zjazdu, natomiast przy zwrocie na podejściu skiturowym mówimy "zwrot na zakosach" i obie te sytuacje po angielsku mają jedną nazwę kick turn, natomiast po polsku mamy dwa różne określenia Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... star Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 to jest terminologia dla narty zjazdowej, dla sytuacji że but jest wpięty do zjazdu, natomiast przy zwrocie na podejściu skiturowym mówimy "zwrot na zakosach" i obie te sytuacje po angielsku mają jedną nazwę kick turn, natomiast po polsku mamy dwa różne określenia http://goryza400km.b...ciwie-jest.html tu piszą o przekładce, co mi bardziej się podoba niż zwrot na zakosach, bo brzmi trochę kostropato mimo, że powszechnie używane Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... jan koval Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 http://goryza400km.b...ciwie-jest.html tu piszą o przekładce, co mi bardziej się podoba niż zwrot na zakosach, bo brzmi trochę kostropato mimo, że powszechnie używane PO przegladzie roznych wariantow nazw skretu, "short turns" wydaje sie najlepsza nazwa na "smig" Wg PSIA jest to basic short turns Wpadly mi w oko tez inne nazwy: J-turn : jest to skret carvingowy, w ktorym zostaje sie na jednej krawedzi (np w skrecie w lewo) az do podjechania w gore stoku do zatrzymannia sie Wedge, Plow (plough) i Pizza : jest to to samo: plug Rotary vs Steering : generalnie, rotary sa to techniki skretu za pomoca rotowania stop wokol osi pionowej stawu skokowego Steering w zasadzie jest to to samo co carving: polega na wykonaniu skretu po przez polozenie narty na krawedzi, bez rotacji Falling leafs: zeslizg boczny (bez ruchu przod/tyl) w ktorym raz piety a raz czuby nart sa na przemian wyzej/nizej - girlandy stokowe w jez polskim? Whirlie Birds podobne do Falling leafs ale na krawedzi: tzn na stos plaskim terenie jedziemy na krawedzi do przodu do zatrzymania sie, a w drugiej fazie jedziemy tylem (tez na krawedzi) do ztrzymania sie i tak na przemian Herringbone - jodelka (podchodzenie na nartach w ksztalcie litery V) Body angulation: chyba najlepszy odpowiednik "Nawis" Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... a_senior Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 N-W-N - D-U-D Wracam do starego, bardzo użytecznego BTW, postu Mitka. Może to ktoś rozwinąć? Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... jan koval Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Wracam do starego, bardzo użytecznego BTW, postu Mitka. Może to ktoś rozwinąć? nisko /wysoko/nisko down/up/down Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... MarioJ Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 http://goryza400km.b...ciwie-jest.html tu piszą o przekładce, co mi bardziej się podoba niż zwrot na zakosach, bo brzmi trochę kostropato mimo, że powszechnie używane zwrot na podejściu zwrot na zakosach przekładanka tych określeń jest kilka, i są one stosowane równoważnie przez doświadczonych skiturowców :-) Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Chertan Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Girlandy to jazda po skosie z naprzemiennym wchodzeniem na krawędź i wypłaszczeniem, bez przekraczania linii spadku stoku. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... fredowski Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 PO przegladzie roznych wariantow nazw skretu, "short turns" wydaje sie najlepsza nazwa na "smig" Wg PSIA jest to basic short turns Nie ma smigu bazowego a short turns jest nazwa najbardziej zblizona. Dlatego zblizona ze w polskim jezyku nie kazdy krotki skret jest smigiem. Ktorys film zostal zatytulowany modern bo jadacy wprowadzil dotychczas najnowsze do tego uzycie krawedzi. Ten gosciu w zielonym i czarnym jedzie wzorzowo bo 1. szybciej nie mozna. 2. krocej nie mozna. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... a_senior Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 nisko /wysoko/nisko down/up/down I tak się mówi w nauczaniu? Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Mitek Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Girlandy to jazda po skosie z naprzemiennym wchodzeniem na krawędź i wypłaszczeniem, bez przekraczania linii spadku stoku. Cześć Girlandy to każda forma jazdy skrętem łączonym bez przekraczania linii spadku stoku. Pozdrowienia Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... jan koval Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Girlandy to jazda po skosie z naprzemiennym wchodzeniem na krawędź i wypłaszczeniem, bez przekraczania linii spadku stoku. zawsze mi sie wydawalo ,ze jest to wlasnie zeslizg, bez ruchu przod/tyl - Mitku? masz zdanie na ten temat? - nie wykluczam, ze sie myle (oops pisalem w tym samym czasie co Mitek) Jezeli jest tak jak Mitek napisal , to w takim razie jak by sie nazywaly po polsku te Falling leafs ? Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... star Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 zwrot na podejściu zwrot na zakosach przekładanka tych określeń jest kilka, i są one stosowane równoważnie przez doświadczonych skiturowców :-) Nie byłbyś sobą. No ale doświadczony skiturowiec może kaleczyć język polski. Zwrot na podejściu zakosami. Brzmi dobrze. Przekładanka też. Zwrot na zakosach, nie pasi mi zupełnie. Może Estka znajdzie jakieś obrazoburcze porównanie. Znaczenie https://z-ne.pl/t,ha...607,zakosy.html geometryczne. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... star Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 PO przegladzie roznych wariantow nazw skretu, "short turns" wydaje sie najlepsza nazwa na "smig" Wg PSIA jest to basic short turns Wpadly mi w oko tez inne nazwy: J-turn : jest to skret carvingowy, w ktorym zostaje sie na jednej krawedzi (np w skrecie w lewo) az do podjechania w gore stoku do zatrzymannia sie Wedge, Plow (plough) i Pizza : jest to to samo: plug Rotary vs Steering : generalnie, rotary sa to techniki skretu za pomoca rotowania stop wokol osi pionowej stawu skokowego Steering w zasadzie jest to to samo co carving: polega na wykonaniu skretu po przez polozenie narty na krawedzi, bez rotacji Falling leafs: zeslizg boczny (bez ruchu przod/tyl) w ktorym raz piety a raz czuby nart sa na przemian wyzej/nizej - girlandy stokowe w jez polskim? Whirlie Birds podobne do Falling leafs ale na krawedzi: tzn na stos plaskim terenie jedziemy na krawedzi do przodu do zatrzymania sie, a w drugiej fazie jedziemy tylem (tez na krawedzi) do ztrzymania sie i tak na przemian Herringbone - jodelka (podchodzenie na nartach w ksztalcie litery V) Body angulation: chyba najlepszy odpowiednik "Nawis" Nawis to w górach. Nie potrzeba do tego narciarza. Przechylenie, raczej niż pochylenie, czy nachylenie, ale to już było https://www.skiforum...krecie-ugiecia/ ukątowienie (fuj!), ugięcie A_Senior promował w odniesieniu do biodra. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... FerraEnzo Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Fajny słownik. A wedge christie to będzie skręt równoległy z pługu? Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... jan koval Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Fajny słownik. A wedge christie to będzie skręt równoległy z pługu? szereg polaczonych skretow z pludu - christie w zasadzie odnosi sie do wielu skretow raz za razem Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... yoss Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 zawsze mi sie wydawalo ,ze jest to wlasnie zeslizg, bez ruchu przod/tyl - Mitku? masz zdanie na ten temat? - nie wykluczam, ze sie myle (oops pisalem w tym samym czasie co Mitek) Jezeli jest tak jak Mitek napisal , to w takim razie jak by sie nazywaly po polsku te Falling leafs ? Spadający liść. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Mitek Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 zawsze mi sie wydawalo ,ze jest to wlasnie zeslizg, bez ruchu przod/tyl - Mitku? masz zdanie na ten temat? - nie wykluczam, ze sie myle (oops pisalem w tym samym czasie co Mitek) Jezeli jest tak jak Mitek napisal , to w takim razie jak by sie nazywaly po polsku te Falling leafs ? Cześć Girlandy to po prostu jazda w skos stoku skrętami bez przekroczeni linii spadku stoku. Tak jakbyś w żeglarstwie płynął jednym halsem i ostrzył i odpadał na zmianę. Co do falling leafs to po naszemu po prostu spadający liść - innego określenia nie znam - z ruchem przód-tył, tak jak piszesz. A gdy po prostu suniesz bokiem i szybkość sunięcia regulujesz pochyleniem kolan do stoku (bez ruchu w płaszczyźnie strzałkowej) to ześlizg boczny. Pozdrowienia Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... FerraEnzo Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 szereg polaczonych skretow z pludu - christie w zasadzie odnosi sie do wielu skretow raz za razem Ale czy rodzima nazwa tej ewolucji to "skręt równoległy z pługu"? Jeśli krystiania (christie) to skręt równoległy, to wedge christie pewnie będzie równoległym z pługu/pół-pługu. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Mitek Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Fajny słownik. A wedge christie to będzie skręt równoległy z pługu? Nie do końca, jak już cyzelujemy określenia (choć oczywiście dokładnie o to chodzi). Swego czasu była to krystiania płużna a później skręt z pługu - chyba teraz też jest taka nomenklatura. Najfajniejsze jest to, ze nazwa wszystkim kojarzy się z jakimś rachitycznym manewrem a ta akurat ewolucję można nawet zauważyć na trasach PŚ. Pozdro Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... jan koval Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Ale czy rodzima nazwa tej ewolucji to "skręt równoległy z pługu"? Jeśli krystiania (christie) to skręt równoległy, to wedge christie pewnie będzie równoległym z pługu/pół-pługu. Jest dokladnie jak mowisz: tzn zapoczatkowanie "z pluga" a pozniej narty rownolegle w ZESLIZGU (skidding) - to jest formalna definicja PSIA -czyli wg terminow angielskojezycznych i "ducha" tej nazwy: christiania rownolegla z pluga chyba najlepiej to okresla - albo smig z pluga (fuj nie lubie tego zwrotu) Wedge turn to jest skret w ktorym narty nigdy nie sa rownolegle , a zmiane kierunku jazdy uzyskuje sie przez wiekszy nacisk, zakrawedziowanie jednej z nart na przemian Nie jest to smig w sensie znaczenia technicznego: w tym wypadku instruktor powie: go ahead and connect several wedge turns left and right Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... fredowski Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Juz sie robi zabawa w gluchy tel. Pytanie musi byc prezyzyjne wtedy odpowiedz moze i bedzie krotka. Enzo zadajesz pytanie wieloznaczne, wtedy odpowiedz nie moze byc jednoznaczna. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Poprzednia 1 2 3 Dalej Strona 2 z 3 Dołącz do dyskusji Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą. Dodaj odpowiedź do tematu... × Wklejono zawartość z formatowaniem. Usuń formatowanie Dozwolonych jest tylko 75 emoji. × Odnośnik został automatycznie osadzony. Przywróć wyświetlanie jako odnośnik × Przywrócono poprzednią zawartość. Wyczyść edytor × Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL. Wstaw grafikę z URL × Komputer Tablet Smartfon Dodaj odpowiedź Udostępnij More sharing options... Obserwujący 0 Przejdź do listy tematów Cała aktywność Strona główna Ski Forum Nauka jazdy Ewolucje - poprawne nazwy angielskie × Posiadasz konto? Zaloguj się Zarejestruj się Przeglądaj Wróć Forum Galeria Administracja Użytkownicy online Ranking Cała aktywność Wróć Cała aktywność Szukaj × Dodaj nową pozycję...
Mitek Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 kick turn jest też stosowany jako określenie zwrotu na podejściu skiturowym, czyli zwrot na zakosach https://www.youtube....h?v=aSDMkEMmw60 Cześc Po Polsku to się nazywa: zwrot przez przełożenie dziobów nart. Pozdrowienia Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... MarioJ Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Cześc Po Polsku to się nazywa: zwrot przez przełożenie dziobów nart. Pozdrowienia to jest terminologia dla narty zjazdowej, dla sytuacji że but jest wpięty do zjazdu, natomiast przy zwrocie na podejściu skiturowym mówimy "zwrot na zakosach" i obie te sytuacje po angielsku mają jedną nazwę kick turn, natomiast po polsku mamy dwa różne określenia Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... star Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 to jest terminologia dla narty zjazdowej, dla sytuacji że but jest wpięty do zjazdu, natomiast przy zwrocie na podejściu skiturowym mówimy "zwrot na zakosach" i obie te sytuacje po angielsku mają jedną nazwę kick turn, natomiast po polsku mamy dwa różne określenia http://goryza400km.b...ciwie-jest.html tu piszą o przekładce, co mi bardziej się podoba niż zwrot na zakosach, bo brzmi trochę kostropato mimo, że powszechnie używane Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... jan koval Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 http://goryza400km.b...ciwie-jest.html tu piszą o przekładce, co mi bardziej się podoba niż zwrot na zakosach, bo brzmi trochę kostropato mimo, że powszechnie używane PO przegladzie roznych wariantow nazw skretu, "short turns" wydaje sie najlepsza nazwa na "smig" Wg PSIA jest to basic short turns Wpadly mi w oko tez inne nazwy: J-turn : jest to skret carvingowy, w ktorym zostaje sie na jednej krawedzi (np w skrecie w lewo) az do podjechania w gore stoku do zatrzymannia sie Wedge, Plow (plough) i Pizza : jest to to samo: plug Rotary vs Steering : generalnie, rotary sa to techniki skretu za pomoca rotowania stop wokol osi pionowej stawu skokowego Steering w zasadzie jest to to samo co carving: polega na wykonaniu skretu po przez polozenie narty na krawedzi, bez rotacji Falling leafs: zeslizg boczny (bez ruchu przod/tyl) w ktorym raz piety a raz czuby nart sa na przemian wyzej/nizej - girlandy stokowe w jez polskim? Whirlie Birds podobne do Falling leafs ale na krawedzi: tzn na stos plaskim terenie jedziemy na krawedzi do przodu do zatrzymania sie, a w drugiej fazie jedziemy tylem (tez na krawedzi) do ztrzymania sie i tak na przemian Herringbone - jodelka (podchodzenie na nartach w ksztalcie litery V) Body angulation: chyba najlepszy odpowiednik "Nawis" Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... a_senior Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 N-W-N - D-U-D Wracam do starego, bardzo użytecznego BTW, postu Mitka. Może to ktoś rozwinąć? Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... jan koval Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Wracam do starego, bardzo użytecznego BTW, postu Mitka. Może to ktoś rozwinąć? nisko /wysoko/nisko down/up/down Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... MarioJ Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 http://goryza400km.b...ciwie-jest.html tu piszą o przekładce, co mi bardziej się podoba niż zwrot na zakosach, bo brzmi trochę kostropato mimo, że powszechnie używane zwrot na podejściu zwrot na zakosach przekładanka tych określeń jest kilka, i są one stosowane równoważnie przez doświadczonych skiturowców :-) Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Chertan Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Girlandy to jazda po skosie z naprzemiennym wchodzeniem na krawędź i wypłaszczeniem, bez przekraczania linii spadku stoku. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... fredowski Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 PO przegladzie roznych wariantow nazw skretu, "short turns" wydaje sie najlepsza nazwa na "smig" Wg PSIA jest to basic short turns Nie ma smigu bazowego a short turns jest nazwa najbardziej zblizona. Dlatego zblizona ze w polskim jezyku nie kazdy krotki skret jest smigiem. Ktorys film zostal zatytulowany modern bo jadacy wprowadzil dotychczas najnowsze do tego uzycie krawedzi. Ten gosciu w zielonym i czarnym jedzie wzorzowo bo 1. szybciej nie mozna. 2. krocej nie mozna. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... a_senior Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 nisko /wysoko/nisko down/up/down I tak się mówi w nauczaniu? Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Mitek Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Girlandy to jazda po skosie z naprzemiennym wchodzeniem na krawędź i wypłaszczeniem, bez przekraczania linii spadku stoku. Cześć Girlandy to każda forma jazdy skrętem łączonym bez przekraczania linii spadku stoku. Pozdrowienia Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... jan koval Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Girlandy to jazda po skosie z naprzemiennym wchodzeniem na krawędź i wypłaszczeniem, bez przekraczania linii spadku stoku. zawsze mi sie wydawalo ,ze jest to wlasnie zeslizg, bez ruchu przod/tyl - Mitku? masz zdanie na ten temat? - nie wykluczam, ze sie myle (oops pisalem w tym samym czasie co Mitek) Jezeli jest tak jak Mitek napisal , to w takim razie jak by sie nazywaly po polsku te Falling leafs ? Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... star Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 zwrot na podejściu zwrot na zakosach przekładanka tych określeń jest kilka, i są one stosowane równoważnie przez doświadczonych skiturowców :-) Nie byłbyś sobą. No ale doświadczony skiturowiec może kaleczyć język polski. Zwrot na podejściu zakosami. Brzmi dobrze. Przekładanka też. Zwrot na zakosach, nie pasi mi zupełnie. Może Estka znajdzie jakieś obrazoburcze porównanie. Znaczenie https://z-ne.pl/t,ha...607,zakosy.html geometryczne. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... star Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 PO przegladzie roznych wariantow nazw skretu, "short turns" wydaje sie najlepsza nazwa na "smig" Wg PSIA jest to basic short turns Wpadly mi w oko tez inne nazwy: J-turn : jest to skret carvingowy, w ktorym zostaje sie na jednej krawedzi (np w skrecie w lewo) az do podjechania w gore stoku do zatrzymannia sie Wedge, Plow (plough) i Pizza : jest to to samo: plug Rotary vs Steering : generalnie, rotary sa to techniki skretu za pomoca rotowania stop wokol osi pionowej stawu skokowego Steering w zasadzie jest to to samo co carving: polega na wykonaniu skretu po przez polozenie narty na krawedzi, bez rotacji Falling leafs: zeslizg boczny (bez ruchu przod/tyl) w ktorym raz piety a raz czuby nart sa na przemian wyzej/nizej - girlandy stokowe w jez polskim? Whirlie Birds podobne do Falling leafs ale na krawedzi: tzn na stos plaskim terenie jedziemy na krawedzi do przodu do zatrzymania sie, a w drugiej fazie jedziemy tylem (tez na krawedzi) do ztrzymania sie i tak na przemian Herringbone - jodelka (podchodzenie na nartach w ksztalcie litery V) Body angulation: chyba najlepszy odpowiednik "Nawis" Nawis to w górach. Nie potrzeba do tego narciarza. Przechylenie, raczej niż pochylenie, czy nachylenie, ale to już było https://www.skiforum...krecie-ugiecia/ ukątowienie (fuj!), ugięcie A_Senior promował w odniesieniu do biodra. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... FerraEnzo Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Fajny słownik. A wedge christie to będzie skręt równoległy z pługu? Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... jan koval Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Fajny słownik. A wedge christie to będzie skręt równoległy z pługu? szereg polaczonych skretow z pludu - christie w zasadzie odnosi sie do wielu skretow raz za razem Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... yoss Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 zawsze mi sie wydawalo ,ze jest to wlasnie zeslizg, bez ruchu przod/tyl - Mitku? masz zdanie na ten temat? - nie wykluczam, ze sie myle (oops pisalem w tym samym czasie co Mitek) Jezeli jest tak jak Mitek napisal , to w takim razie jak by sie nazywaly po polsku te Falling leafs ? Spadający liść. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Mitek Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 zawsze mi sie wydawalo ,ze jest to wlasnie zeslizg, bez ruchu przod/tyl - Mitku? masz zdanie na ten temat? - nie wykluczam, ze sie myle (oops pisalem w tym samym czasie co Mitek) Jezeli jest tak jak Mitek napisal , to w takim razie jak by sie nazywaly po polsku te Falling leafs ? Cześć Girlandy to po prostu jazda w skos stoku skrętami bez przekroczeni linii spadku stoku. Tak jakbyś w żeglarstwie płynął jednym halsem i ostrzył i odpadał na zmianę. Co do falling leafs to po naszemu po prostu spadający liść - innego określenia nie znam - z ruchem przód-tył, tak jak piszesz. A gdy po prostu suniesz bokiem i szybkość sunięcia regulujesz pochyleniem kolan do stoku (bez ruchu w płaszczyźnie strzałkowej) to ześlizg boczny. Pozdrowienia Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... FerraEnzo Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 szereg polaczonych skretow z pludu - christie w zasadzie odnosi sie do wielu skretow raz za razem Ale czy rodzima nazwa tej ewolucji to "skręt równoległy z pługu"? Jeśli krystiania (christie) to skręt równoległy, to wedge christie pewnie będzie równoległym z pługu/pół-pługu. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Mitek Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Fajny słownik. A wedge christie to będzie skręt równoległy z pługu? Nie do końca, jak już cyzelujemy określenia (choć oczywiście dokładnie o to chodzi). Swego czasu była to krystiania płużna a później skręt z pługu - chyba teraz też jest taka nomenklatura. Najfajniejsze jest to, ze nazwa wszystkim kojarzy się z jakimś rachitycznym manewrem a ta akurat ewolucję można nawet zauważyć na trasach PŚ. Pozdro Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... jan koval Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Ale czy rodzima nazwa tej ewolucji to "skręt równoległy z pługu"? Jeśli krystiania (christie) to skręt równoległy, to wedge christie pewnie będzie równoległym z pługu/pół-pługu. Jest dokladnie jak mowisz: tzn zapoczatkowanie "z pluga" a pozniej narty rownolegle w ZESLIZGU (skidding) - to jest formalna definicja PSIA -czyli wg terminow angielskojezycznych i "ducha" tej nazwy: christiania rownolegla z pluga chyba najlepiej to okresla - albo smig z pluga (fuj nie lubie tego zwrotu) Wedge turn to jest skret w ktorym narty nigdy nie sa rownolegle , a zmiane kierunku jazdy uzyskuje sie przez wiekszy nacisk, zakrawedziowanie jednej z nart na przemian Nie jest to smig w sensie znaczenia technicznego: w tym wypadku instruktor powie: go ahead and connect several wedge turns left and right Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... fredowski Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Juz sie robi zabawa w gluchy tel. Pytanie musi byc prezyzyjne wtedy odpowiedz moze i bedzie krotka. Enzo zadajesz pytanie wieloznaczne, wtedy odpowiedz nie moze byc jednoznaczna. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Poprzednia 1 2 3 Dalej Strona 2 z 3 Dołącz do dyskusji Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą. Dodaj odpowiedź do tematu... × Wklejono zawartość z formatowaniem. Usuń formatowanie Dozwolonych jest tylko 75 emoji. × Odnośnik został automatycznie osadzony. Przywróć wyświetlanie jako odnośnik × Przywrócono poprzednią zawartość. Wyczyść edytor × Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL. Wstaw grafikę z URL × Komputer Tablet Smartfon Dodaj odpowiedź Udostępnij More sharing options... Obserwujący 0 Przejdź do listy tematów Cała aktywność Strona główna Ski Forum Nauka jazdy Ewolucje - poprawne nazwy angielskie × Posiadasz konto? Zaloguj się Zarejestruj się Przeglądaj Wróć Forum Galeria Administracja Użytkownicy online Ranking Cała aktywność Wróć Cała aktywność Szukaj × Dodaj nową pozycję...
MarioJ Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Cześc Po Polsku to się nazywa: zwrot przez przełożenie dziobów nart. Pozdrowienia to jest terminologia dla narty zjazdowej, dla sytuacji że but jest wpięty do zjazdu, natomiast przy zwrocie na podejściu skiturowym mówimy "zwrot na zakosach" i obie te sytuacje po angielsku mają jedną nazwę kick turn, natomiast po polsku mamy dwa różne określenia Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... star Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 to jest terminologia dla narty zjazdowej, dla sytuacji że but jest wpięty do zjazdu, natomiast przy zwrocie na podejściu skiturowym mówimy "zwrot na zakosach" i obie te sytuacje po angielsku mają jedną nazwę kick turn, natomiast po polsku mamy dwa różne określenia http://goryza400km.b...ciwie-jest.html tu piszą o przekładce, co mi bardziej się podoba niż zwrot na zakosach, bo brzmi trochę kostropato mimo, że powszechnie używane Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... jan koval Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 http://goryza400km.b...ciwie-jest.html tu piszą o przekładce, co mi bardziej się podoba niż zwrot na zakosach, bo brzmi trochę kostropato mimo, że powszechnie używane PO przegladzie roznych wariantow nazw skretu, "short turns" wydaje sie najlepsza nazwa na "smig" Wg PSIA jest to basic short turns Wpadly mi w oko tez inne nazwy: J-turn : jest to skret carvingowy, w ktorym zostaje sie na jednej krawedzi (np w skrecie w lewo) az do podjechania w gore stoku do zatrzymannia sie Wedge, Plow (plough) i Pizza : jest to to samo: plug Rotary vs Steering : generalnie, rotary sa to techniki skretu za pomoca rotowania stop wokol osi pionowej stawu skokowego Steering w zasadzie jest to to samo co carving: polega na wykonaniu skretu po przez polozenie narty na krawedzi, bez rotacji Falling leafs: zeslizg boczny (bez ruchu przod/tyl) w ktorym raz piety a raz czuby nart sa na przemian wyzej/nizej - girlandy stokowe w jez polskim? Whirlie Birds podobne do Falling leafs ale na krawedzi: tzn na stos plaskim terenie jedziemy na krawedzi do przodu do zatrzymania sie, a w drugiej fazie jedziemy tylem (tez na krawedzi) do ztrzymania sie i tak na przemian Herringbone - jodelka (podchodzenie na nartach w ksztalcie litery V) Body angulation: chyba najlepszy odpowiednik "Nawis" Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... a_senior Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 N-W-N - D-U-D Wracam do starego, bardzo użytecznego BTW, postu Mitka. Może to ktoś rozwinąć? Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... jan koval Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Wracam do starego, bardzo użytecznego BTW, postu Mitka. Może to ktoś rozwinąć? nisko /wysoko/nisko down/up/down Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... MarioJ Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 http://goryza400km.b...ciwie-jest.html tu piszą o przekładce, co mi bardziej się podoba niż zwrot na zakosach, bo brzmi trochę kostropato mimo, że powszechnie używane zwrot na podejściu zwrot na zakosach przekładanka tych określeń jest kilka, i są one stosowane równoważnie przez doświadczonych skiturowców :-) Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Chertan Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Girlandy to jazda po skosie z naprzemiennym wchodzeniem na krawędź i wypłaszczeniem, bez przekraczania linii spadku stoku. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... fredowski Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 PO przegladzie roznych wariantow nazw skretu, "short turns" wydaje sie najlepsza nazwa na "smig" Wg PSIA jest to basic short turns Nie ma smigu bazowego a short turns jest nazwa najbardziej zblizona. Dlatego zblizona ze w polskim jezyku nie kazdy krotki skret jest smigiem. Ktorys film zostal zatytulowany modern bo jadacy wprowadzil dotychczas najnowsze do tego uzycie krawedzi. Ten gosciu w zielonym i czarnym jedzie wzorzowo bo 1. szybciej nie mozna. 2. krocej nie mozna. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... a_senior Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 nisko /wysoko/nisko down/up/down I tak się mówi w nauczaniu? Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Mitek Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Girlandy to jazda po skosie z naprzemiennym wchodzeniem na krawędź i wypłaszczeniem, bez przekraczania linii spadku stoku. Cześć Girlandy to każda forma jazdy skrętem łączonym bez przekraczania linii spadku stoku. Pozdrowienia Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... jan koval Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Girlandy to jazda po skosie z naprzemiennym wchodzeniem na krawędź i wypłaszczeniem, bez przekraczania linii spadku stoku. zawsze mi sie wydawalo ,ze jest to wlasnie zeslizg, bez ruchu przod/tyl - Mitku? masz zdanie na ten temat? - nie wykluczam, ze sie myle (oops pisalem w tym samym czasie co Mitek) Jezeli jest tak jak Mitek napisal , to w takim razie jak by sie nazywaly po polsku te Falling leafs ? Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... star Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 zwrot na podejściu zwrot na zakosach przekładanka tych określeń jest kilka, i są one stosowane równoważnie przez doświadczonych skiturowców :-) Nie byłbyś sobą. No ale doświadczony skiturowiec może kaleczyć język polski. Zwrot na podejściu zakosami. Brzmi dobrze. Przekładanka też. Zwrot na zakosach, nie pasi mi zupełnie. Może Estka znajdzie jakieś obrazoburcze porównanie. Znaczenie https://z-ne.pl/t,ha...607,zakosy.html geometryczne. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... star Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 PO przegladzie roznych wariantow nazw skretu, "short turns" wydaje sie najlepsza nazwa na "smig" Wg PSIA jest to basic short turns Wpadly mi w oko tez inne nazwy: J-turn : jest to skret carvingowy, w ktorym zostaje sie na jednej krawedzi (np w skrecie w lewo) az do podjechania w gore stoku do zatrzymannia sie Wedge, Plow (plough) i Pizza : jest to to samo: plug Rotary vs Steering : generalnie, rotary sa to techniki skretu za pomoca rotowania stop wokol osi pionowej stawu skokowego Steering w zasadzie jest to to samo co carving: polega na wykonaniu skretu po przez polozenie narty na krawedzi, bez rotacji Falling leafs: zeslizg boczny (bez ruchu przod/tyl) w ktorym raz piety a raz czuby nart sa na przemian wyzej/nizej - girlandy stokowe w jez polskim? Whirlie Birds podobne do Falling leafs ale na krawedzi: tzn na stos plaskim terenie jedziemy na krawedzi do przodu do zatrzymania sie, a w drugiej fazie jedziemy tylem (tez na krawedzi) do ztrzymania sie i tak na przemian Herringbone - jodelka (podchodzenie na nartach w ksztalcie litery V) Body angulation: chyba najlepszy odpowiednik "Nawis" Nawis to w górach. Nie potrzeba do tego narciarza. Przechylenie, raczej niż pochylenie, czy nachylenie, ale to już było https://www.skiforum...krecie-ugiecia/ ukątowienie (fuj!), ugięcie A_Senior promował w odniesieniu do biodra. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... FerraEnzo Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Fajny słownik. A wedge christie to będzie skręt równoległy z pługu? Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... jan koval Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Fajny słownik. A wedge christie to będzie skręt równoległy z pługu? szereg polaczonych skretow z pludu - christie w zasadzie odnosi sie do wielu skretow raz za razem Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... yoss Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 zawsze mi sie wydawalo ,ze jest to wlasnie zeslizg, bez ruchu przod/tyl - Mitku? masz zdanie na ten temat? - nie wykluczam, ze sie myle (oops pisalem w tym samym czasie co Mitek) Jezeli jest tak jak Mitek napisal , to w takim razie jak by sie nazywaly po polsku te Falling leafs ? Spadający liść. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Mitek Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 zawsze mi sie wydawalo ,ze jest to wlasnie zeslizg, bez ruchu przod/tyl - Mitku? masz zdanie na ten temat? - nie wykluczam, ze sie myle (oops pisalem w tym samym czasie co Mitek) Jezeli jest tak jak Mitek napisal , to w takim razie jak by sie nazywaly po polsku te Falling leafs ? Cześć Girlandy to po prostu jazda w skos stoku skrętami bez przekroczeni linii spadku stoku. Tak jakbyś w żeglarstwie płynął jednym halsem i ostrzył i odpadał na zmianę. Co do falling leafs to po naszemu po prostu spadający liść - innego określenia nie znam - z ruchem przód-tył, tak jak piszesz. A gdy po prostu suniesz bokiem i szybkość sunięcia regulujesz pochyleniem kolan do stoku (bez ruchu w płaszczyźnie strzałkowej) to ześlizg boczny. Pozdrowienia Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... FerraEnzo Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 szereg polaczonych skretow z pludu - christie w zasadzie odnosi sie do wielu skretow raz za razem Ale czy rodzima nazwa tej ewolucji to "skręt równoległy z pługu"? Jeśli krystiania (christie) to skręt równoległy, to wedge christie pewnie będzie równoległym z pługu/pół-pługu. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Mitek Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Fajny słownik. A wedge christie to będzie skręt równoległy z pługu? Nie do końca, jak już cyzelujemy określenia (choć oczywiście dokładnie o to chodzi). Swego czasu była to krystiania płużna a później skręt z pługu - chyba teraz też jest taka nomenklatura. Najfajniejsze jest to, ze nazwa wszystkim kojarzy się z jakimś rachitycznym manewrem a ta akurat ewolucję można nawet zauważyć na trasach PŚ. Pozdro Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... jan koval Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Ale czy rodzima nazwa tej ewolucji to "skręt równoległy z pługu"? Jeśli krystiania (christie) to skręt równoległy, to wedge christie pewnie będzie równoległym z pługu/pół-pługu. Jest dokladnie jak mowisz: tzn zapoczatkowanie "z pluga" a pozniej narty rownolegle w ZESLIZGU (skidding) - to jest formalna definicja PSIA -czyli wg terminow angielskojezycznych i "ducha" tej nazwy: christiania rownolegla z pluga chyba najlepiej to okresla - albo smig z pluga (fuj nie lubie tego zwrotu) Wedge turn to jest skret w ktorym narty nigdy nie sa rownolegle , a zmiane kierunku jazdy uzyskuje sie przez wiekszy nacisk, zakrawedziowanie jednej z nart na przemian Nie jest to smig w sensie znaczenia technicznego: w tym wypadku instruktor powie: go ahead and connect several wedge turns left and right Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... fredowski Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Juz sie robi zabawa w gluchy tel. Pytanie musi byc prezyzyjne wtedy odpowiedz moze i bedzie krotka. Enzo zadajesz pytanie wieloznaczne, wtedy odpowiedz nie moze byc jednoznaczna. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Poprzednia 1 2 3 Dalej Strona 2 z 3 Dołącz do dyskusji Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą. Dodaj odpowiedź do tematu... × Wklejono zawartość z formatowaniem. Usuń formatowanie Dozwolonych jest tylko 75 emoji. × Odnośnik został automatycznie osadzony. Przywróć wyświetlanie jako odnośnik × Przywrócono poprzednią zawartość. Wyczyść edytor × Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL. Wstaw grafikę z URL × Komputer Tablet Smartfon Dodaj odpowiedź Udostępnij More sharing options... Obserwujący 0 Przejdź do listy tematów Cała aktywność Strona główna Ski Forum Nauka jazdy Ewolucje - poprawne nazwy angielskie × Posiadasz konto? Zaloguj się Zarejestruj się Przeglądaj Wróć Forum Galeria Administracja Użytkownicy online Ranking Cała aktywność Wróć Cała aktywność Szukaj × Dodaj nową pozycję...
star Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 to jest terminologia dla narty zjazdowej, dla sytuacji że but jest wpięty do zjazdu, natomiast przy zwrocie na podejściu skiturowym mówimy "zwrot na zakosach" i obie te sytuacje po angielsku mają jedną nazwę kick turn, natomiast po polsku mamy dwa różne określenia http://goryza400km.b...ciwie-jest.html tu piszą o przekładce, co mi bardziej się podoba niż zwrot na zakosach, bo brzmi trochę kostropato mimo, że powszechnie używane Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... jan koval Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 http://goryza400km.b...ciwie-jest.html tu piszą o przekładce, co mi bardziej się podoba niż zwrot na zakosach, bo brzmi trochę kostropato mimo, że powszechnie używane PO przegladzie roznych wariantow nazw skretu, "short turns" wydaje sie najlepsza nazwa na "smig" Wg PSIA jest to basic short turns Wpadly mi w oko tez inne nazwy: J-turn : jest to skret carvingowy, w ktorym zostaje sie na jednej krawedzi (np w skrecie w lewo) az do podjechania w gore stoku do zatrzymannia sie Wedge, Plow (plough) i Pizza : jest to to samo: plug Rotary vs Steering : generalnie, rotary sa to techniki skretu za pomoca rotowania stop wokol osi pionowej stawu skokowego Steering w zasadzie jest to to samo co carving: polega na wykonaniu skretu po przez polozenie narty na krawedzi, bez rotacji Falling leafs: zeslizg boczny (bez ruchu przod/tyl) w ktorym raz piety a raz czuby nart sa na przemian wyzej/nizej - girlandy stokowe w jez polskim? Whirlie Birds podobne do Falling leafs ale na krawedzi: tzn na stos plaskim terenie jedziemy na krawedzi do przodu do zatrzymania sie, a w drugiej fazie jedziemy tylem (tez na krawedzi) do ztrzymania sie i tak na przemian Herringbone - jodelka (podchodzenie na nartach w ksztalcie litery V) Body angulation: chyba najlepszy odpowiednik "Nawis" Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... a_senior Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 N-W-N - D-U-D Wracam do starego, bardzo użytecznego BTW, postu Mitka. Może to ktoś rozwinąć? Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... jan koval Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Wracam do starego, bardzo użytecznego BTW, postu Mitka. Może to ktoś rozwinąć? nisko /wysoko/nisko down/up/down Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... MarioJ Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 http://goryza400km.b...ciwie-jest.html tu piszą o przekładce, co mi bardziej się podoba niż zwrot na zakosach, bo brzmi trochę kostropato mimo, że powszechnie używane zwrot na podejściu zwrot na zakosach przekładanka tych określeń jest kilka, i są one stosowane równoważnie przez doświadczonych skiturowców :-) Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Chertan Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Girlandy to jazda po skosie z naprzemiennym wchodzeniem na krawędź i wypłaszczeniem, bez przekraczania linii spadku stoku. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... fredowski Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 PO przegladzie roznych wariantow nazw skretu, "short turns" wydaje sie najlepsza nazwa na "smig" Wg PSIA jest to basic short turns Nie ma smigu bazowego a short turns jest nazwa najbardziej zblizona. Dlatego zblizona ze w polskim jezyku nie kazdy krotki skret jest smigiem. Ktorys film zostal zatytulowany modern bo jadacy wprowadzil dotychczas najnowsze do tego uzycie krawedzi. Ten gosciu w zielonym i czarnym jedzie wzorzowo bo 1. szybciej nie mozna. 2. krocej nie mozna. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... a_senior Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 nisko /wysoko/nisko down/up/down I tak się mówi w nauczaniu? Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Mitek Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Girlandy to jazda po skosie z naprzemiennym wchodzeniem na krawędź i wypłaszczeniem, bez przekraczania linii spadku stoku. Cześć Girlandy to każda forma jazdy skrętem łączonym bez przekraczania linii spadku stoku. Pozdrowienia Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... jan koval Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Girlandy to jazda po skosie z naprzemiennym wchodzeniem na krawędź i wypłaszczeniem, bez przekraczania linii spadku stoku. zawsze mi sie wydawalo ,ze jest to wlasnie zeslizg, bez ruchu przod/tyl - Mitku? masz zdanie na ten temat? - nie wykluczam, ze sie myle (oops pisalem w tym samym czasie co Mitek) Jezeli jest tak jak Mitek napisal , to w takim razie jak by sie nazywaly po polsku te Falling leafs ? Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... star Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 zwrot na podejściu zwrot na zakosach przekładanka tych określeń jest kilka, i są one stosowane równoważnie przez doświadczonych skiturowców :-) Nie byłbyś sobą. No ale doświadczony skiturowiec może kaleczyć język polski. Zwrot na podejściu zakosami. Brzmi dobrze. Przekładanka też. Zwrot na zakosach, nie pasi mi zupełnie. Może Estka znajdzie jakieś obrazoburcze porównanie. Znaczenie https://z-ne.pl/t,ha...607,zakosy.html geometryczne. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... star Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 PO przegladzie roznych wariantow nazw skretu, "short turns" wydaje sie najlepsza nazwa na "smig" Wg PSIA jest to basic short turns Wpadly mi w oko tez inne nazwy: J-turn : jest to skret carvingowy, w ktorym zostaje sie na jednej krawedzi (np w skrecie w lewo) az do podjechania w gore stoku do zatrzymannia sie Wedge, Plow (plough) i Pizza : jest to to samo: plug Rotary vs Steering : generalnie, rotary sa to techniki skretu za pomoca rotowania stop wokol osi pionowej stawu skokowego Steering w zasadzie jest to to samo co carving: polega na wykonaniu skretu po przez polozenie narty na krawedzi, bez rotacji Falling leafs: zeslizg boczny (bez ruchu przod/tyl) w ktorym raz piety a raz czuby nart sa na przemian wyzej/nizej - girlandy stokowe w jez polskim? Whirlie Birds podobne do Falling leafs ale na krawedzi: tzn na stos plaskim terenie jedziemy na krawedzi do przodu do zatrzymania sie, a w drugiej fazie jedziemy tylem (tez na krawedzi) do ztrzymania sie i tak na przemian Herringbone - jodelka (podchodzenie na nartach w ksztalcie litery V) Body angulation: chyba najlepszy odpowiednik "Nawis" Nawis to w górach. Nie potrzeba do tego narciarza. Przechylenie, raczej niż pochylenie, czy nachylenie, ale to już było https://www.skiforum...krecie-ugiecia/ ukątowienie (fuj!), ugięcie A_Senior promował w odniesieniu do biodra. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... FerraEnzo Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Fajny słownik. A wedge christie to będzie skręt równoległy z pługu? Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... jan koval Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Fajny słownik. A wedge christie to będzie skręt równoległy z pługu? szereg polaczonych skretow z pludu - christie w zasadzie odnosi sie do wielu skretow raz za razem Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... yoss Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 zawsze mi sie wydawalo ,ze jest to wlasnie zeslizg, bez ruchu przod/tyl - Mitku? masz zdanie na ten temat? - nie wykluczam, ze sie myle (oops pisalem w tym samym czasie co Mitek) Jezeli jest tak jak Mitek napisal , to w takim razie jak by sie nazywaly po polsku te Falling leafs ? Spadający liść. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Mitek Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 zawsze mi sie wydawalo ,ze jest to wlasnie zeslizg, bez ruchu przod/tyl - Mitku? masz zdanie na ten temat? - nie wykluczam, ze sie myle (oops pisalem w tym samym czasie co Mitek) Jezeli jest tak jak Mitek napisal , to w takim razie jak by sie nazywaly po polsku te Falling leafs ? Cześć Girlandy to po prostu jazda w skos stoku skrętami bez przekroczeni linii spadku stoku. Tak jakbyś w żeglarstwie płynął jednym halsem i ostrzył i odpadał na zmianę. Co do falling leafs to po naszemu po prostu spadający liść - innego określenia nie znam - z ruchem przód-tył, tak jak piszesz. A gdy po prostu suniesz bokiem i szybkość sunięcia regulujesz pochyleniem kolan do stoku (bez ruchu w płaszczyźnie strzałkowej) to ześlizg boczny. Pozdrowienia Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... FerraEnzo Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 szereg polaczonych skretow z pludu - christie w zasadzie odnosi sie do wielu skretow raz za razem Ale czy rodzima nazwa tej ewolucji to "skręt równoległy z pługu"? Jeśli krystiania (christie) to skręt równoległy, to wedge christie pewnie będzie równoległym z pługu/pół-pługu. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Mitek Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Fajny słownik. A wedge christie to będzie skręt równoległy z pługu? Nie do końca, jak już cyzelujemy określenia (choć oczywiście dokładnie o to chodzi). Swego czasu była to krystiania płużna a później skręt z pługu - chyba teraz też jest taka nomenklatura. Najfajniejsze jest to, ze nazwa wszystkim kojarzy się z jakimś rachitycznym manewrem a ta akurat ewolucję można nawet zauważyć na trasach PŚ. Pozdro Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... jan koval Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Ale czy rodzima nazwa tej ewolucji to "skręt równoległy z pługu"? Jeśli krystiania (christie) to skręt równoległy, to wedge christie pewnie będzie równoległym z pługu/pół-pługu. Jest dokladnie jak mowisz: tzn zapoczatkowanie "z pluga" a pozniej narty rownolegle w ZESLIZGU (skidding) - to jest formalna definicja PSIA -czyli wg terminow angielskojezycznych i "ducha" tej nazwy: christiania rownolegla z pluga chyba najlepiej to okresla - albo smig z pluga (fuj nie lubie tego zwrotu) Wedge turn to jest skret w ktorym narty nigdy nie sa rownolegle , a zmiane kierunku jazdy uzyskuje sie przez wiekszy nacisk, zakrawedziowanie jednej z nart na przemian Nie jest to smig w sensie znaczenia technicznego: w tym wypadku instruktor powie: go ahead and connect several wedge turns left and right Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... fredowski Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Juz sie robi zabawa w gluchy tel. Pytanie musi byc prezyzyjne wtedy odpowiedz moze i bedzie krotka. Enzo zadajesz pytanie wieloznaczne, wtedy odpowiedz nie moze byc jednoznaczna. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Poprzednia 1 2 3 Dalej Strona 2 z 3 Dołącz do dyskusji Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą. Dodaj odpowiedź do tematu... × Wklejono zawartość z formatowaniem. Usuń formatowanie Dozwolonych jest tylko 75 emoji. × Odnośnik został automatycznie osadzony. Przywróć wyświetlanie jako odnośnik × Przywrócono poprzednią zawartość. Wyczyść edytor × Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL. Wstaw grafikę z URL × Komputer Tablet Smartfon Dodaj odpowiedź Udostępnij More sharing options... Obserwujący 0 Przejdź do listy tematów Cała aktywność Strona główna Ski Forum Nauka jazdy Ewolucje - poprawne nazwy angielskie × Posiadasz konto? Zaloguj się Zarejestruj się Przeglądaj Wróć Forum Galeria Administracja Użytkownicy online Ranking Cała aktywność Wróć Cała aktywność Szukaj × Dodaj nową pozycję...
jan koval Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 http://goryza400km.b...ciwie-jest.html tu piszą o przekładce, co mi bardziej się podoba niż zwrot na zakosach, bo brzmi trochę kostropato mimo, że powszechnie używane PO przegladzie roznych wariantow nazw skretu, "short turns" wydaje sie najlepsza nazwa na "smig" Wg PSIA jest to basic short turns Wpadly mi w oko tez inne nazwy: J-turn : jest to skret carvingowy, w ktorym zostaje sie na jednej krawedzi (np w skrecie w lewo) az do podjechania w gore stoku do zatrzymannia sie Wedge, Plow (plough) i Pizza : jest to to samo: plug Rotary vs Steering : generalnie, rotary sa to techniki skretu za pomoca rotowania stop wokol osi pionowej stawu skokowego Steering w zasadzie jest to to samo co carving: polega na wykonaniu skretu po przez polozenie narty na krawedzi, bez rotacji Falling leafs: zeslizg boczny (bez ruchu przod/tyl) w ktorym raz piety a raz czuby nart sa na przemian wyzej/nizej - girlandy stokowe w jez polskim? Whirlie Birds podobne do Falling leafs ale na krawedzi: tzn na stos plaskim terenie jedziemy na krawedzi do przodu do zatrzymania sie, a w drugiej fazie jedziemy tylem (tez na krawedzi) do ztrzymania sie i tak na przemian Herringbone - jodelka (podchodzenie na nartach w ksztalcie litery V) Body angulation: chyba najlepszy odpowiednik "Nawis" Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... a_senior Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 N-W-N - D-U-D Wracam do starego, bardzo użytecznego BTW, postu Mitka. Może to ktoś rozwinąć? Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... jan koval Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Wracam do starego, bardzo użytecznego BTW, postu Mitka. Może to ktoś rozwinąć? nisko /wysoko/nisko down/up/down Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... MarioJ Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 http://goryza400km.b...ciwie-jest.html tu piszą o przekładce, co mi bardziej się podoba niż zwrot na zakosach, bo brzmi trochę kostropato mimo, że powszechnie używane zwrot na podejściu zwrot na zakosach przekładanka tych określeń jest kilka, i są one stosowane równoważnie przez doświadczonych skiturowców :-) Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Chertan Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Girlandy to jazda po skosie z naprzemiennym wchodzeniem na krawędź i wypłaszczeniem, bez przekraczania linii spadku stoku. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... fredowski Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 PO przegladzie roznych wariantow nazw skretu, "short turns" wydaje sie najlepsza nazwa na "smig" Wg PSIA jest to basic short turns Nie ma smigu bazowego a short turns jest nazwa najbardziej zblizona. Dlatego zblizona ze w polskim jezyku nie kazdy krotki skret jest smigiem. Ktorys film zostal zatytulowany modern bo jadacy wprowadzil dotychczas najnowsze do tego uzycie krawedzi. Ten gosciu w zielonym i czarnym jedzie wzorzowo bo 1. szybciej nie mozna. 2. krocej nie mozna. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... a_senior Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 nisko /wysoko/nisko down/up/down I tak się mówi w nauczaniu? Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Mitek Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Girlandy to jazda po skosie z naprzemiennym wchodzeniem na krawędź i wypłaszczeniem, bez przekraczania linii spadku stoku. Cześć Girlandy to każda forma jazdy skrętem łączonym bez przekraczania linii spadku stoku. Pozdrowienia Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... jan koval Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Girlandy to jazda po skosie z naprzemiennym wchodzeniem na krawędź i wypłaszczeniem, bez przekraczania linii spadku stoku. zawsze mi sie wydawalo ,ze jest to wlasnie zeslizg, bez ruchu przod/tyl - Mitku? masz zdanie na ten temat? - nie wykluczam, ze sie myle (oops pisalem w tym samym czasie co Mitek) Jezeli jest tak jak Mitek napisal , to w takim razie jak by sie nazywaly po polsku te Falling leafs ? Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... star Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 zwrot na podejściu zwrot na zakosach przekładanka tych określeń jest kilka, i są one stosowane równoważnie przez doświadczonych skiturowców :-) Nie byłbyś sobą. No ale doświadczony skiturowiec może kaleczyć język polski. Zwrot na podejściu zakosami. Brzmi dobrze. Przekładanka też. Zwrot na zakosach, nie pasi mi zupełnie. Może Estka znajdzie jakieś obrazoburcze porównanie. Znaczenie https://z-ne.pl/t,ha...607,zakosy.html geometryczne. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... star Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 PO przegladzie roznych wariantow nazw skretu, "short turns" wydaje sie najlepsza nazwa na "smig" Wg PSIA jest to basic short turns Wpadly mi w oko tez inne nazwy: J-turn : jest to skret carvingowy, w ktorym zostaje sie na jednej krawedzi (np w skrecie w lewo) az do podjechania w gore stoku do zatrzymannia sie Wedge, Plow (plough) i Pizza : jest to to samo: plug Rotary vs Steering : generalnie, rotary sa to techniki skretu za pomoca rotowania stop wokol osi pionowej stawu skokowego Steering w zasadzie jest to to samo co carving: polega na wykonaniu skretu po przez polozenie narty na krawedzi, bez rotacji Falling leafs: zeslizg boczny (bez ruchu przod/tyl) w ktorym raz piety a raz czuby nart sa na przemian wyzej/nizej - girlandy stokowe w jez polskim? Whirlie Birds podobne do Falling leafs ale na krawedzi: tzn na stos plaskim terenie jedziemy na krawedzi do przodu do zatrzymania sie, a w drugiej fazie jedziemy tylem (tez na krawedzi) do ztrzymania sie i tak na przemian Herringbone - jodelka (podchodzenie na nartach w ksztalcie litery V) Body angulation: chyba najlepszy odpowiednik "Nawis" Nawis to w górach. Nie potrzeba do tego narciarza. Przechylenie, raczej niż pochylenie, czy nachylenie, ale to już było https://www.skiforum...krecie-ugiecia/ ukątowienie (fuj!), ugięcie A_Senior promował w odniesieniu do biodra. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... FerraEnzo Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Fajny słownik. A wedge christie to będzie skręt równoległy z pługu? Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... jan koval Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Fajny słownik. A wedge christie to będzie skręt równoległy z pługu? szereg polaczonych skretow z pludu - christie w zasadzie odnosi sie do wielu skretow raz za razem Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... yoss Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 zawsze mi sie wydawalo ,ze jest to wlasnie zeslizg, bez ruchu przod/tyl - Mitku? masz zdanie na ten temat? - nie wykluczam, ze sie myle (oops pisalem w tym samym czasie co Mitek) Jezeli jest tak jak Mitek napisal , to w takim razie jak by sie nazywaly po polsku te Falling leafs ? Spadający liść. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Mitek Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 zawsze mi sie wydawalo ,ze jest to wlasnie zeslizg, bez ruchu przod/tyl - Mitku? masz zdanie na ten temat? - nie wykluczam, ze sie myle (oops pisalem w tym samym czasie co Mitek) Jezeli jest tak jak Mitek napisal , to w takim razie jak by sie nazywaly po polsku te Falling leafs ? Cześć Girlandy to po prostu jazda w skos stoku skrętami bez przekroczeni linii spadku stoku. Tak jakbyś w żeglarstwie płynął jednym halsem i ostrzył i odpadał na zmianę. Co do falling leafs to po naszemu po prostu spadający liść - innego określenia nie znam - z ruchem przód-tył, tak jak piszesz. A gdy po prostu suniesz bokiem i szybkość sunięcia regulujesz pochyleniem kolan do stoku (bez ruchu w płaszczyźnie strzałkowej) to ześlizg boczny. Pozdrowienia Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... FerraEnzo Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 szereg polaczonych skretow z pludu - christie w zasadzie odnosi sie do wielu skretow raz za razem Ale czy rodzima nazwa tej ewolucji to "skręt równoległy z pługu"? Jeśli krystiania (christie) to skręt równoległy, to wedge christie pewnie będzie równoległym z pługu/pół-pługu. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Mitek Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Fajny słownik. A wedge christie to będzie skręt równoległy z pługu? Nie do końca, jak już cyzelujemy określenia (choć oczywiście dokładnie o to chodzi). Swego czasu była to krystiania płużna a później skręt z pługu - chyba teraz też jest taka nomenklatura. Najfajniejsze jest to, ze nazwa wszystkim kojarzy się z jakimś rachitycznym manewrem a ta akurat ewolucję można nawet zauważyć na trasach PŚ. Pozdro Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... jan koval Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Ale czy rodzima nazwa tej ewolucji to "skręt równoległy z pługu"? Jeśli krystiania (christie) to skręt równoległy, to wedge christie pewnie będzie równoległym z pługu/pół-pługu. Jest dokladnie jak mowisz: tzn zapoczatkowanie "z pluga" a pozniej narty rownolegle w ZESLIZGU (skidding) - to jest formalna definicja PSIA -czyli wg terminow angielskojezycznych i "ducha" tej nazwy: christiania rownolegla z pluga chyba najlepiej to okresla - albo smig z pluga (fuj nie lubie tego zwrotu) Wedge turn to jest skret w ktorym narty nigdy nie sa rownolegle , a zmiane kierunku jazdy uzyskuje sie przez wiekszy nacisk, zakrawedziowanie jednej z nart na przemian Nie jest to smig w sensie znaczenia technicznego: w tym wypadku instruktor powie: go ahead and connect several wedge turns left and right Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... fredowski Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Juz sie robi zabawa w gluchy tel. Pytanie musi byc prezyzyjne wtedy odpowiedz moze i bedzie krotka. Enzo zadajesz pytanie wieloznaczne, wtedy odpowiedz nie moze byc jednoznaczna. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Poprzednia 1 2 3 Dalej Strona 2 z 3 Dołącz do dyskusji Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą. Dodaj odpowiedź do tematu... × Wklejono zawartość z formatowaniem. Usuń formatowanie Dozwolonych jest tylko 75 emoji. × Odnośnik został automatycznie osadzony. Przywróć wyświetlanie jako odnośnik × Przywrócono poprzednią zawartość. Wyczyść edytor × Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL. Wstaw grafikę z URL × Komputer Tablet Smartfon Dodaj odpowiedź Udostępnij More sharing options... Obserwujący 0 Przejdź do listy tematów Cała aktywność Strona główna Ski Forum Nauka jazdy Ewolucje - poprawne nazwy angielskie × Posiadasz konto? Zaloguj się Zarejestruj się Przeglądaj Wróć Forum Galeria Administracja Użytkownicy online Ranking Cała aktywność Wróć Cała aktywność Szukaj × Dodaj nową pozycję...
a_senior Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 N-W-N - D-U-D Wracam do starego, bardzo użytecznego BTW, postu Mitka. Może to ktoś rozwinąć? Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... jan koval Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Wracam do starego, bardzo użytecznego BTW, postu Mitka. Może to ktoś rozwinąć? nisko /wysoko/nisko down/up/down Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... MarioJ Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 http://goryza400km.b...ciwie-jest.html tu piszą o przekładce, co mi bardziej się podoba niż zwrot na zakosach, bo brzmi trochę kostropato mimo, że powszechnie używane zwrot na podejściu zwrot na zakosach przekładanka tych określeń jest kilka, i są one stosowane równoważnie przez doświadczonych skiturowców :-) Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Chertan Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Girlandy to jazda po skosie z naprzemiennym wchodzeniem na krawędź i wypłaszczeniem, bez przekraczania linii spadku stoku. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... fredowski Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 PO przegladzie roznych wariantow nazw skretu, "short turns" wydaje sie najlepsza nazwa na "smig" Wg PSIA jest to basic short turns Nie ma smigu bazowego a short turns jest nazwa najbardziej zblizona. Dlatego zblizona ze w polskim jezyku nie kazdy krotki skret jest smigiem. Ktorys film zostal zatytulowany modern bo jadacy wprowadzil dotychczas najnowsze do tego uzycie krawedzi. Ten gosciu w zielonym i czarnym jedzie wzorzowo bo 1. szybciej nie mozna. 2. krocej nie mozna. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... a_senior Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 nisko /wysoko/nisko down/up/down I tak się mówi w nauczaniu? Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Mitek Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Girlandy to jazda po skosie z naprzemiennym wchodzeniem na krawędź i wypłaszczeniem, bez przekraczania linii spadku stoku. Cześć Girlandy to każda forma jazdy skrętem łączonym bez przekraczania linii spadku stoku. Pozdrowienia Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... jan koval Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Girlandy to jazda po skosie z naprzemiennym wchodzeniem na krawędź i wypłaszczeniem, bez przekraczania linii spadku stoku. zawsze mi sie wydawalo ,ze jest to wlasnie zeslizg, bez ruchu przod/tyl - Mitku? masz zdanie na ten temat? - nie wykluczam, ze sie myle (oops pisalem w tym samym czasie co Mitek) Jezeli jest tak jak Mitek napisal , to w takim razie jak by sie nazywaly po polsku te Falling leafs ? Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... star Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 zwrot na podejściu zwrot na zakosach przekładanka tych określeń jest kilka, i są one stosowane równoważnie przez doświadczonych skiturowców :-) Nie byłbyś sobą. No ale doświadczony skiturowiec może kaleczyć język polski. Zwrot na podejściu zakosami. Brzmi dobrze. Przekładanka też. Zwrot na zakosach, nie pasi mi zupełnie. Może Estka znajdzie jakieś obrazoburcze porównanie. Znaczenie https://z-ne.pl/t,ha...607,zakosy.html geometryczne. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... star Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 PO przegladzie roznych wariantow nazw skretu, "short turns" wydaje sie najlepsza nazwa na "smig" Wg PSIA jest to basic short turns Wpadly mi w oko tez inne nazwy: J-turn : jest to skret carvingowy, w ktorym zostaje sie na jednej krawedzi (np w skrecie w lewo) az do podjechania w gore stoku do zatrzymannia sie Wedge, Plow (plough) i Pizza : jest to to samo: plug Rotary vs Steering : generalnie, rotary sa to techniki skretu za pomoca rotowania stop wokol osi pionowej stawu skokowego Steering w zasadzie jest to to samo co carving: polega na wykonaniu skretu po przez polozenie narty na krawedzi, bez rotacji Falling leafs: zeslizg boczny (bez ruchu przod/tyl) w ktorym raz piety a raz czuby nart sa na przemian wyzej/nizej - girlandy stokowe w jez polskim? Whirlie Birds podobne do Falling leafs ale na krawedzi: tzn na stos plaskim terenie jedziemy na krawedzi do przodu do zatrzymania sie, a w drugiej fazie jedziemy tylem (tez na krawedzi) do ztrzymania sie i tak na przemian Herringbone - jodelka (podchodzenie na nartach w ksztalcie litery V) Body angulation: chyba najlepszy odpowiednik "Nawis" Nawis to w górach. Nie potrzeba do tego narciarza. Przechylenie, raczej niż pochylenie, czy nachylenie, ale to już było https://www.skiforum...krecie-ugiecia/ ukątowienie (fuj!), ugięcie A_Senior promował w odniesieniu do biodra. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... FerraEnzo Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Fajny słownik. A wedge christie to będzie skręt równoległy z pługu? Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... jan koval Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Fajny słownik. A wedge christie to będzie skręt równoległy z pługu? szereg polaczonych skretow z pludu - christie w zasadzie odnosi sie do wielu skretow raz za razem Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... yoss Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 zawsze mi sie wydawalo ,ze jest to wlasnie zeslizg, bez ruchu przod/tyl - Mitku? masz zdanie na ten temat? - nie wykluczam, ze sie myle (oops pisalem w tym samym czasie co Mitek) Jezeli jest tak jak Mitek napisal , to w takim razie jak by sie nazywaly po polsku te Falling leafs ? Spadający liść. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Mitek Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 zawsze mi sie wydawalo ,ze jest to wlasnie zeslizg, bez ruchu przod/tyl - Mitku? masz zdanie na ten temat? - nie wykluczam, ze sie myle (oops pisalem w tym samym czasie co Mitek) Jezeli jest tak jak Mitek napisal , to w takim razie jak by sie nazywaly po polsku te Falling leafs ? Cześć Girlandy to po prostu jazda w skos stoku skrętami bez przekroczeni linii spadku stoku. Tak jakbyś w żeglarstwie płynął jednym halsem i ostrzył i odpadał na zmianę. Co do falling leafs to po naszemu po prostu spadający liść - innego określenia nie znam - z ruchem przód-tył, tak jak piszesz. A gdy po prostu suniesz bokiem i szybkość sunięcia regulujesz pochyleniem kolan do stoku (bez ruchu w płaszczyźnie strzałkowej) to ześlizg boczny. Pozdrowienia Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... FerraEnzo Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 szereg polaczonych skretow z pludu - christie w zasadzie odnosi sie do wielu skretow raz za razem Ale czy rodzima nazwa tej ewolucji to "skręt równoległy z pługu"? Jeśli krystiania (christie) to skręt równoległy, to wedge christie pewnie będzie równoległym z pługu/pół-pługu. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Mitek Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Fajny słownik. A wedge christie to będzie skręt równoległy z pługu? Nie do końca, jak już cyzelujemy określenia (choć oczywiście dokładnie o to chodzi). Swego czasu była to krystiania płużna a później skręt z pługu - chyba teraz też jest taka nomenklatura. Najfajniejsze jest to, ze nazwa wszystkim kojarzy się z jakimś rachitycznym manewrem a ta akurat ewolucję można nawet zauważyć na trasach PŚ. Pozdro Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... jan koval Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Ale czy rodzima nazwa tej ewolucji to "skręt równoległy z pługu"? Jeśli krystiania (christie) to skręt równoległy, to wedge christie pewnie będzie równoległym z pługu/pół-pługu. Jest dokladnie jak mowisz: tzn zapoczatkowanie "z pluga" a pozniej narty rownolegle w ZESLIZGU (skidding) - to jest formalna definicja PSIA -czyli wg terminow angielskojezycznych i "ducha" tej nazwy: christiania rownolegla z pluga chyba najlepiej to okresla - albo smig z pluga (fuj nie lubie tego zwrotu) Wedge turn to jest skret w ktorym narty nigdy nie sa rownolegle , a zmiane kierunku jazdy uzyskuje sie przez wiekszy nacisk, zakrawedziowanie jednej z nart na przemian Nie jest to smig w sensie znaczenia technicznego: w tym wypadku instruktor powie: go ahead and connect several wedge turns left and right Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... fredowski Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Juz sie robi zabawa w gluchy tel. Pytanie musi byc prezyzyjne wtedy odpowiedz moze i bedzie krotka. Enzo zadajesz pytanie wieloznaczne, wtedy odpowiedz nie moze byc jednoznaczna. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Poprzednia 1 2 3 Dalej Strona 2 z 3 Dołącz do dyskusji Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą. Dodaj odpowiedź do tematu... × Wklejono zawartość z formatowaniem. Usuń formatowanie Dozwolonych jest tylko 75 emoji. × Odnośnik został automatycznie osadzony. Przywróć wyświetlanie jako odnośnik × Przywrócono poprzednią zawartość. Wyczyść edytor × Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL. Wstaw grafikę z URL × Komputer Tablet Smartfon Dodaj odpowiedź Udostępnij More sharing options... Obserwujący 0 Przejdź do listy tematów Cała aktywność Strona główna Ski Forum Nauka jazdy Ewolucje - poprawne nazwy angielskie × Posiadasz konto? Zaloguj się Zarejestruj się Przeglądaj Wróć Forum Galeria Administracja Użytkownicy online Ranking Cała aktywność Wróć Cała aktywność Szukaj × Dodaj nową pozycję...
jan koval Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Wracam do starego, bardzo użytecznego BTW, postu Mitka. Może to ktoś rozwinąć? nisko /wysoko/nisko down/up/down Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... MarioJ Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 http://goryza400km.b...ciwie-jest.html tu piszą o przekładce, co mi bardziej się podoba niż zwrot na zakosach, bo brzmi trochę kostropato mimo, że powszechnie używane zwrot na podejściu zwrot na zakosach przekładanka tych określeń jest kilka, i są one stosowane równoważnie przez doświadczonych skiturowców :-) Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Chertan Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Girlandy to jazda po skosie z naprzemiennym wchodzeniem na krawędź i wypłaszczeniem, bez przekraczania linii spadku stoku. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... fredowski Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 PO przegladzie roznych wariantow nazw skretu, "short turns" wydaje sie najlepsza nazwa na "smig" Wg PSIA jest to basic short turns Nie ma smigu bazowego a short turns jest nazwa najbardziej zblizona. Dlatego zblizona ze w polskim jezyku nie kazdy krotki skret jest smigiem. Ktorys film zostal zatytulowany modern bo jadacy wprowadzil dotychczas najnowsze do tego uzycie krawedzi. Ten gosciu w zielonym i czarnym jedzie wzorzowo bo 1. szybciej nie mozna. 2. krocej nie mozna. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... a_senior Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 nisko /wysoko/nisko down/up/down I tak się mówi w nauczaniu? Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Mitek Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Girlandy to jazda po skosie z naprzemiennym wchodzeniem na krawędź i wypłaszczeniem, bez przekraczania linii spadku stoku. Cześć Girlandy to każda forma jazdy skrętem łączonym bez przekraczania linii spadku stoku. Pozdrowienia Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... jan koval Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Girlandy to jazda po skosie z naprzemiennym wchodzeniem na krawędź i wypłaszczeniem, bez przekraczania linii spadku stoku. zawsze mi sie wydawalo ,ze jest to wlasnie zeslizg, bez ruchu przod/tyl - Mitku? masz zdanie na ten temat? - nie wykluczam, ze sie myle (oops pisalem w tym samym czasie co Mitek) Jezeli jest tak jak Mitek napisal , to w takim razie jak by sie nazywaly po polsku te Falling leafs ? Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... star Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 zwrot na podejściu zwrot na zakosach przekładanka tych określeń jest kilka, i są one stosowane równoważnie przez doświadczonych skiturowców :-) Nie byłbyś sobą. No ale doświadczony skiturowiec może kaleczyć język polski. Zwrot na podejściu zakosami. Brzmi dobrze. Przekładanka też. Zwrot na zakosach, nie pasi mi zupełnie. Może Estka znajdzie jakieś obrazoburcze porównanie. Znaczenie https://z-ne.pl/t,ha...607,zakosy.html geometryczne. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... star Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 PO przegladzie roznych wariantow nazw skretu, "short turns" wydaje sie najlepsza nazwa na "smig" Wg PSIA jest to basic short turns Wpadly mi w oko tez inne nazwy: J-turn : jest to skret carvingowy, w ktorym zostaje sie na jednej krawedzi (np w skrecie w lewo) az do podjechania w gore stoku do zatrzymannia sie Wedge, Plow (plough) i Pizza : jest to to samo: plug Rotary vs Steering : generalnie, rotary sa to techniki skretu za pomoca rotowania stop wokol osi pionowej stawu skokowego Steering w zasadzie jest to to samo co carving: polega na wykonaniu skretu po przez polozenie narty na krawedzi, bez rotacji Falling leafs: zeslizg boczny (bez ruchu przod/tyl) w ktorym raz piety a raz czuby nart sa na przemian wyzej/nizej - girlandy stokowe w jez polskim? Whirlie Birds podobne do Falling leafs ale na krawedzi: tzn na stos plaskim terenie jedziemy na krawedzi do przodu do zatrzymania sie, a w drugiej fazie jedziemy tylem (tez na krawedzi) do ztrzymania sie i tak na przemian Herringbone - jodelka (podchodzenie na nartach w ksztalcie litery V) Body angulation: chyba najlepszy odpowiednik "Nawis" Nawis to w górach. Nie potrzeba do tego narciarza. Przechylenie, raczej niż pochylenie, czy nachylenie, ale to już było https://www.skiforum...krecie-ugiecia/ ukątowienie (fuj!), ugięcie A_Senior promował w odniesieniu do biodra. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... FerraEnzo Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Fajny słownik. A wedge christie to będzie skręt równoległy z pługu? Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... jan koval Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Fajny słownik. A wedge christie to będzie skręt równoległy z pługu? szereg polaczonych skretow z pludu - christie w zasadzie odnosi sie do wielu skretow raz za razem Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... yoss Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 zawsze mi sie wydawalo ,ze jest to wlasnie zeslizg, bez ruchu przod/tyl - Mitku? masz zdanie na ten temat? - nie wykluczam, ze sie myle (oops pisalem w tym samym czasie co Mitek) Jezeli jest tak jak Mitek napisal , to w takim razie jak by sie nazywaly po polsku te Falling leafs ? Spadający liść. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Mitek Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 zawsze mi sie wydawalo ,ze jest to wlasnie zeslizg, bez ruchu przod/tyl - Mitku? masz zdanie na ten temat? - nie wykluczam, ze sie myle (oops pisalem w tym samym czasie co Mitek) Jezeli jest tak jak Mitek napisal , to w takim razie jak by sie nazywaly po polsku te Falling leafs ? Cześć Girlandy to po prostu jazda w skos stoku skrętami bez przekroczeni linii spadku stoku. Tak jakbyś w żeglarstwie płynął jednym halsem i ostrzył i odpadał na zmianę. Co do falling leafs to po naszemu po prostu spadający liść - innego określenia nie znam - z ruchem przód-tył, tak jak piszesz. A gdy po prostu suniesz bokiem i szybkość sunięcia regulujesz pochyleniem kolan do stoku (bez ruchu w płaszczyźnie strzałkowej) to ześlizg boczny. Pozdrowienia Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... FerraEnzo Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 szereg polaczonych skretow z pludu - christie w zasadzie odnosi sie do wielu skretow raz za razem Ale czy rodzima nazwa tej ewolucji to "skręt równoległy z pługu"? Jeśli krystiania (christie) to skręt równoległy, to wedge christie pewnie będzie równoległym z pługu/pół-pługu. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Mitek Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Fajny słownik. A wedge christie to będzie skręt równoległy z pługu? Nie do końca, jak już cyzelujemy określenia (choć oczywiście dokładnie o to chodzi). Swego czasu była to krystiania płużna a później skręt z pługu - chyba teraz też jest taka nomenklatura. Najfajniejsze jest to, ze nazwa wszystkim kojarzy się z jakimś rachitycznym manewrem a ta akurat ewolucję można nawet zauważyć na trasach PŚ. Pozdro Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... jan koval Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Ale czy rodzima nazwa tej ewolucji to "skręt równoległy z pługu"? Jeśli krystiania (christie) to skręt równoległy, to wedge christie pewnie będzie równoległym z pługu/pół-pługu. Jest dokladnie jak mowisz: tzn zapoczatkowanie "z pluga" a pozniej narty rownolegle w ZESLIZGU (skidding) - to jest formalna definicja PSIA -czyli wg terminow angielskojezycznych i "ducha" tej nazwy: christiania rownolegla z pluga chyba najlepiej to okresla - albo smig z pluga (fuj nie lubie tego zwrotu) Wedge turn to jest skret w ktorym narty nigdy nie sa rownolegle , a zmiane kierunku jazdy uzyskuje sie przez wiekszy nacisk, zakrawedziowanie jednej z nart na przemian Nie jest to smig w sensie znaczenia technicznego: w tym wypadku instruktor powie: go ahead and connect several wedge turns left and right Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... fredowski Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Juz sie robi zabawa w gluchy tel. Pytanie musi byc prezyzyjne wtedy odpowiedz moze i bedzie krotka. Enzo zadajesz pytanie wieloznaczne, wtedy odpowiedz nie moze byc jednoznaczna. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Poprzednia 1 2 3 Dalej Strona 2 z 3 Dołącz do dyskusji Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą. Dodaj odpowiedź do tematu... × Wklejono zawartość z formatowaniem. Usuń formatowanie Dozwolonych jest tylko 75 emoji. × Odnośnik został automatycznie osadzony. Przywróć wyświetlanie jako odnośnik × Przywrócono poprzednią zawartość. Wyczyść edytor × Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL. Wstaw grafikę z URL × Komputer Tablet Smartfon Dodaj odpowiedź Udostępnij More sharing options... Obserwujący 0 Przejdź do listy tematów Cała aktywność Strona główna Ski Forum Nauka jazdy Ewolucje - poprawne nazwy angielskie × Posiadasz konto? Zaloguj się Zarejestruj się Przeglądaj Wróć Forum Galeria Administracja Użytkownicy online Ranking Cała aktywność Wróć Cała aktywność Szukaj × Dodaj nową pozycję...
MarioJ Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 http://goryza400km.b...ciwie-jest.html tu piszą o przekładce, co mi bardziej się podoba niż zwrot na zakosach, bo brzmi trochę kostropato mimo, że powszechnie używane zwrot na podejściu zwrot na zakosach przekładanka tych określeń jest kilka, i są one stosowane równoważnie przez doświadczonych skiturowców :-) Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Chertan Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Girlandy to jazda po skosie z naprzemiennym wchodzeniem na krawędź i wypłaszczeniem, bez przekraczania linii spadku stoku. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... fredowski Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 PO przegladzie roznych wariantow nazw skretu, "short turns" wydaje sie najlepsza nazwa na "smig" Wg PSIA jest to basic short turns Nie ma smigu bazowego a short turns jest nazwa najbardziej zblizona. Dlatego zblizona ze w polskim jezyku nie kazdy krotki skret jest smigiem. Ktorys film zostal zatytulowany modern bo jadacy wprowadzil dotychczas najnowsze do tego uzycie krawedzi. Ten gosciu w zielonym i czarnym jedzie wzorzowo bo 1. szybciej nie mozna. 2. krocej nie mozna. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... a_senior Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 nisko /wysoko/nisko down/up/down I tak się mówi w nauczaniu? Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Mitek Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Girlandy to jazda po skosie z naprzemiennym wchodzeniem na krawędź i wypłaszczeniem, bez przekraczania linii spadku stoku. Cześć Girlandy to każda forma jazdy skrętem łączonym bez przekraczania linii spadku stoku. Pozdrowienia Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... jan koval Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Girlandy to jazda po skosie z naprzemiennym wchodzeniem na krawędź i wypłaszczeniem, bez przekraczania linii spadku stoku. zawsze mi sie wydawalo ,ze jest to wlasnie zeslizg, bez ruchu przod/tyl - Mitku? masz zdanie na ten temat? - nie wykluczam, ze sie myle (oops pisalem w tym samym czasie co Mitek) Jezeli jest tak jak Mitek napisal , to w takim razie jak by sie nazywaly po polsku te Falling leafs ? Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... star Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 zwrot na podejściu zwrot na zakosach przekładanka tych określeń jest kilka, i są one stosowane równoważnie przez doświadczonych skiturowców :-) Nie byłbyś sobą. No ale doświadczony skiturowiec może kaleczyć język polski. Zwrot na podejściu zakosami. Brzmi dobrze. Przekładanka też. Zwrot na zakosach, nie pasi mi zupełnie. Może Estka znajdzie jakieś obrazoburcze porównanie. Znaczenie https://z-ne.pl/t,ha...607,zakosy.html geometryczne. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... star Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 PO przegladzie roznych wariantow nazw skretu, "short turns" wydaje sie najlepsza nazwa na "smig" Wg PSIA jest to basic short turns Wpadly mi w oko tez inne nazwy: J-turn : jest to skret carvingowy, w ktorym zostaje sie na jednej krawedzi (np w skrecie w lewo) az do podjechania w gore stoku do zatrzymannia sie Wedge, Plow (plough) i Pizza : jest to to samo: plug Rotary vs Steering : generalnie, rotary sa to techniki skretu za pomoca rotowania stop wokol osi pionowej stawu skokowego Steering w zasadzie jest to to samo co carving: polega na wykonaniu skretu po przez polozenie narty na krawedzi, bez rotacji Falling leafs: zeslizg boczny (bez ruchu przod/tyl) w ktorym raz piety a raz czuby nart sa na przemian wyzej/nizej - girlandy stokowe w jez polskim? Whirlie Birds podobne do Falling leafs ale na krawedzi: tzn na stos plaskim terenie jedziemy na krawedzi do przodu do zatrzymania sie, a w drugiej fazie jedziemy tylem (tez na krawedzi) do ztrzymania sie i tak na przemian Herringbone - jodelka (podchodzenie na nartach w ksztalcie litery V) Body angulation: chyba najlepszy odpowiednik "Nawis" Nawis to w górach. Nie potrzeba do tego narciarza. Przechylenie, raczej niż pochylenie, czy nachylenie, ale to już było https://www.skiforum...krecie-ugiecia/ ukątowienie (fuj!), ugięcie A_Senior promował w odniesieniu do biodra. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... FerraEnzo Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Fajny słownik. A wedge christie to będzie skręt równoległy z pługu? Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... jan koval Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Fajny słownik. A wedge christie to będzie skręt równoległy z pługu? szereg polaczonych skretow z pludu - christie w zasadzie odnosi sie do wielu skretow raz za razem Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... yoss Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 zawsze mi sie wydawalo ,ze jest to wlasnie zeslizg, bez ruchu przod/tyl - Mitku? masz zdanie na ten temat? - nie wykluczam, ze sie myle (oops pisalem w tym samym czasie co Mitek) Jezeli jest tak jak Mitek napisal , to w takim razie jak by sie nazywaly po polsku te Falling leafs ? Spadający liść. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Mitek Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 zawsze mi sie wydawalo ,ze jest to wlasnie zeslizg, bez ruchu przod/tyl - Mitku? masz zdanie na ten temat? - nie wykluczam, ze sie myle (oops pisalem w tym samym czasie co Mitek) Jezeli jest tak jak Mitek napisal , to w takim razie jak by sie nazywaly po polsku te Falling leafs ? Cześć Girlandy to po prostu jazda w skos stoku skrętami bez przekroczeni linii spadku stoku. Tak jakbyś w żeglarstwie płynął jednym halsem i ostrzył i odpadał na zmianę. Co do falling leafs to po naszemu po prostu spadający liść - innego określenia nie znam - z ruchem przód-tył, tak jak piszesz. A gdy po prostu suniesz bokiem i szybkość sunięcia regulujesz pochyleniem kolan do stoku (bez ruchu w płaszczyźnie strzałkowej) to ześlizg boczny. Pozdrowienia Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... FerraEnzo Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 szereg polaczonych skretow z pludu - christie w zasadzie odnosi sie do wielu skretow raz za razem Ale czy rodzima nazwa tej ewolucji to "skręt równoległy z pługu"? Jeśli krystiania (christie) to skręt równoległy, to wedge christie pewnie będzie równoległym z pługu/pół-pługu. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Mitek Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Fajny słownik. A wedge christie to będzie skręt równoległy z pługu? Nie do końca, jak już cyzelujemy określenia (choć oczywiście dokładnie o to chodzi). Swego czasu była to krystiania płużna a później skręt z pługu - chyba teraz też jest taka nomenklatura. Najfajniejsze jest to, ze nazwa wszystkim kojarzy się z jakimś rachitycznym manewrem a ta akurat ewolucję można nawet zauważyć na trasach PŚ. Pozdro Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... jan koval Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Ale czy rodzima nazwa tej ewolucji to "skręt równoległy z pługu"? Jeśli krystiania (christie) to skręt równoległy, to wedge christie pewnie będzie równoległym z pługu/pół-pługu. Jest dokladnie jak mowisz: tzn zapoczatkowanie "z pluga" a pozniej narty rownolegle w ZESLIZGU (skidding) - to jest formalna definicja PSIA -czyli wg terminow angielskojezycznych i "ducha" tej nazwy: christiania rownolegla z pluga chyba najlepiej to okresla - albo smig z pluga (fuj nie lubie tego zwrotu) Wedge turn to jest skret w ktorym narty nigdy nie sa rownolegle , a zmiane kierunku jazdy uzyskuje sie przez wiekszy nacisk, zakrawedziowanie jednej z nart na przemian Nie jest to smig w sensie znaczenia technicznego: w tym wypadku instruktor powie: go ahead and connect several wedge turns left and right Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... fredowski Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Juz sie robi zabawa w gluchy tel. Pytanie musi byc prezyzyjne wtedy odpowiedz moze i bedzie krotka. Enzo zadajesz pytanie wieloznaczne, wtedy odpowiedz nie moze byc jednoznaczna. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Poprzednia 1 2 3 Dalej Strona 2 z 3 Dołącz do dyskusji Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą. Dodaj odpowiedź do tematu... × Wklejono zawartość z formatowaniem. Usuń formatowanie Dozwolonych jest tylko 75 emoji. × Odnośnik został automatycznie osadzony. Przywróć wyświetlanie jako odnośnik × Przywrócono poprzednią zawartość. Wyczyść edytor × Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL. Wstaw grafikę z URL × Komputer Tablet Smartfon Dodaj odpowiedź Udostępnij More sharing options... Obserwujący 0 Przejdź do listy tematów Cała aktywność Strona główna Ski Forum Nauka jazdy Ewolucje - poprawne nazwy angielskie × Posiadasz konto? Zaloguj się Zarejestruj się Przeglądaj Wróć Forum Galeria Administracja Użytkownicy online Ranking Cała aktywność Wróć Cała aktywność Szukaj × Dodaj nową pozycję...
Chertan Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Girlandy to jazda po skosie z naprzemiennym wchodzeniem na krawędź i wypłaszczeniem, bez przekraczania linii spadku stoku. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
fredowski Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 PO przegladzie roznych wariantow nazw skretu, "short turns" wydaje sie najlepsza nazwa na "smig" Wg PSIA jest to basic short turns Nie ma smigu bazowego a short turns jest nazwa najbardziej zblizona. Dlatego zblizona ze w polskim jezyku nie kazdy krotki skret jest smigiem. Ktorys film zostal zatytulowany modern bo jadacy wprowadzil dotychczas najnowsze do tego uzycie krawedzi. Ten gosciu w zielonym i czarnym jedzie wzorzowo bo 1. szybciej nie mozna. 2. krocej nie mozna. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
a_senior Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 nisko /wysoko/nisko down/up/down I tak się mówi w nauczaniu? Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Mitek Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Girlandy to jazda po skosie z naprzemiennym wchodzeniem na krawędź i wypłaszczeniem, bez przekraczania linii spadku stoku. Cześć Girlandy to każda forma jazdy skrętem łączonym bez przekraczania linii spadku stoku. Pozdrowienia Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... jan koval Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Girlandy to jazda po skosie z naprzemiennym wchodzeniem na krawędź i wypłaszczeniem, bez przekraczania linii spadku stoku. zawsze mi sie wydawalo ,ze jest to wlasnie zeslizg, bez ruchu przod/tyl - Mitku? masz zdanie na ten temat? - nie wykluczam, ze sie myle (oops pisalem w tym samym czasie co Mitek) Jezeli jest tak jak Mitek napisal , to w takim razie jak by sie nazywaly po polsku te Falling leafs ? Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... star Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 zwrot na podejściu zwrot na zakosach przekładanka tych określeń jest kilka, i są one stosowane równoważnie przez doświadczonych skiturowców :-) Nie byłbyś sobą. No ale doświadczony skiturowiec może kaleczyć język polski. Zwrot na podejściu zakosami. Brzmi dobrze. Przekładanka też. Zwrot na zakosach, nie pasi mi zupełnie. Może Estka znajdzie jakieś obrazoburcze porównanie. Znaczenie https://z-ne.pl/t,ha...607,zakosy.html geometryczne. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... star Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 PO przegladzie roznych wariantow nazw skretu, "short turns" wydaje sie najlepsza nazwa na "smig" Wg PSIA jest to basic short turns Wpadly mi w oko tez inne nazwy: J-turn : jest to skret carvingowy, w ktorym zostaje sie na jednej krawedzi (np w skrecie w lewo) az do podjechania w gore stoku do zatrzymannia sie Wedge, Plow (plough) i Pizza : jest to to samo: plug Rotary vs Steering : generalnie, rotary sa to techniki skretu za pomoca rotowania stop wokol osi pionowej stawu skokowego Steering w zasadzie jest to to samo co carving: polega na wykonaniu skretu po przez polozenie narty na krawedzi, bez rotacji Falling leafs: zeslizg boczny (bez ruchu przod/tyl) w ktorym raz piety a raz czuby nart sa na przemian wyzej/nizej - girlandy stokowe w jez polskim? Whirlie Birds podobne do Falling leafs ale na krawedzi: tzn na stos plaskim terenie jedziemy na krawedzi do przodu do zatrzymania sie, a w drugiej fazie jedziemy tylem (tez na krawedzi) do ztrzymania sie i tak na przemian Herringbone - jodelka (podchodzenie na nartach w ksztalcie litery V) Body angulation: chyba najlepszy odpowiednik "Nawis" Nawis to w górach. Nie potrzeba do tego narciarza. Przechylenie, raczej niż pochylenie, czy nachylenie, ale to już było https://www.skiforum...krecie-ugiecia/ ukątowienie (fuj!), ugięcie A_Senior promował w odniesieniu do biodra. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... FerraEnzo Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Fajny słownik. A wedge christie to będzie skręt równoległy z pługu? Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... jan koval Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Fajny słownik. A wedge christie to będzie skręt równoległy z pługu? szereg polaczonych skretow z pludu - christie w zasadzie odnosi sie do wielu skretow raz za razem Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... yoss Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 zawsze mi sie wydawalo ,ze jest to wlasnie zeslizg, bez ruchu przod/tyl - Mitku? masz zdanie na ten temat? - nie wykluczam, ze sie myle (oops pisalem w tym samym czasie co Mitek) Jezeli jest tak jak Mitek napisal , to w takim razie jak by sie nazywaly po polsku te Falling leafs ? Spadający liść. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Mitek Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 zawsze mi sie wydawalo ,ze jest to wlasnie zeslizg, bez ruchu przod/tyl - Mitku? masz zdanie na ten temat? - nie wykluczam, ze sie myle (oops pisalem w tym samym czasie co Mitek) Jezeli jest tak jak Mitek napisal , to w takim razie jak by sie nazywaly po polsku te Falling leafs ? Cześć Girlandy to po prostu jazda w skos stoku skrętami bez przekroczeni linii spadku stoku. Tak jakbyś w żeglarstwie płynął jednym halsem i ostrzył i odpadał na zmianę. Co do falling leafs to po naszemu po prostu spadający liść - innego określenia nie znam - z ruchem przód-tył, tak jak piszesz. A gdy po prostu suniesz bokiem i szybkość sunięcia regulujesz pochyleniem kolan do stoku (bez ruchu w płaszczyźnie strzałkowej) to ześlizg boczny. Pozdrowienia Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... FerraEnzo Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 szereg polaczonych skretow z pludu - christie w zasadzie odnosi sie do wielu skretow raz za razem Ale czy rodzima nazwa tej ewolucji to "skręt równoległy z pługu"? Jeśli krystiania (christie) to skręt równoległy, to wedge christie pewnie będzie równoległym z pługu/pół-pługu. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Mitek Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Fajny słownik. A wedge christie to będzie skręt równoległy z pługu? Nie do końca, jak już cyzelujemy określenia (choć oczywiście dokładnie o to chodzi). Swego czasu była to krystiania płużna a później skręt z pługu - chyba teraz też jest taka nomenklatura. Najfajniejsze jest to, ze nazwa wszystkim kojarzy się z jakimś rachitycznym manewrem a ta akurat ewolucję można nawet zauważyć na trasach PŚ. Pozdro Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... jan koval Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Ale czy rodzima nazwa tej ewolucji to "skręt równoległy z pługu"? Jeśli krystiania (christie) to skręt równoległy, to wedge christie pewnie będzie równoległym z pługu/pół-pługu. Jest dokladnie jak mowisz: tzn zapoczatkowanie "z pluga" a pozniej narty rownolegle w ZESLIZGU (skidding) - to jest formalna definicja PSIA -czyli wg terminow angielskojezycznych i "ducha" tej nazwy: christiania rownolegla z pluga chyba najlepiej to okresla - albo smig z pluga (fuj nie lubie tego zwrotu) Wedge turn to jest skret w ktorym narty nigdy nie sa rownolegle , a zmiane kierunku jazdy uzyskuje sie przez wiekszy nacisk, zakrawedziowanie jednej z nart na przemian Nie jest to smig w sensie znaczenia technicznego: w tym wypadku instruktor powie: go ahead and connect several wedge turns left and right Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... fredowski Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Juz sie robi zabawa w gluchy tel. Pytanie musi byc prezyzyjne wtedy odpowiedz moze i bedzie krotka. Enzo zadajesz pytanie wieloznaczne, wtedy odpowiedz nie moze byc jednoznaczna. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Poprzednia 1 2 3 Dalej Strona 2 z 3 Dołącz do dyskusji Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą. Dodaj odpowiedź do tematu... × Wklejono zawartość z formatowaniem. Usuń formatowanie Dozwolonych jest tylko 75 emoji. × Odnośnik został automatycznie osadzony. Przywróć wyświetlanie jako odnośnik × Przywrócono poprzednią zawartość. Wyczyść edytor × Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL. Wstaw grafikę z URL × Komputer Tablet Smartfon Dodaj odpowiedź Udostępnij More sharing options... Obserwujący 0 Przejdź do listy tematów Cała aktywność Strona główna Ski Forum Nauka jazdy Ewolucje - poprawne nazwy angielskie × Posiadasz konto? Zaloguj się Zarejestruj się Przeglądaj Wróć Forum Galeria Administracja Użytkownicy online Ranking Cała aktywność Wróć Cała aktywność Szukaj × Dodaj nową pozycję...
Mitek Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Girlandy to jazda po skosie z naprzemiennym wchodzeniem na krawędź i wypłaszczeniem, bez przekraczania linii spadku stoku. Cześć Girlandy to każda forma jazdy skrętem łączonym bez przekraczania linii spadku stoku. Pozdrowienia Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... jan koval Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Girlandy to jazda po skosie z naprzemiennym wchodzeniem na krawędź i wypłaszczeniem, bez przekraczania linii spadku stoku. zawsze mi sie wydawalo ,ze jest to wlasnie zeslizg, bez ruchu przod/tyl - Mitku? masz zdanie na ten temat? - nie wykluczam, ze sie myle (oops pisalem w tym samym czasie co Mitek) Jezeli jest tak jak Mitek napisal , to w takim razie jak by sie nazywaly po polsku te Falling leafs ? Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... star Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 zwrot na podejściu zwrot na zakosach przekładanka tych określeń jest kilka, i są one stosowane równoważnie przez doświadczonych skiturowców :-) Nie byłbyś sobą. No ale doświadczony skiturowiec może kaleczyć język polski. Zwrot na podejściu zakosami. Brzmi dobrze. Przekładanka też. Zwrot na zakosach, nie pasi mi zupełnie. Może Estka znajdzie jakieś obrazoburcze porównanie. Znaczenie https://z-ne.pl/t,ha...607,zakosy.html geometryczne. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... star Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 PO przegladzie roznych wariantow nazw skretu, "short turns" wydaje sie najlepsza nazwa na "smig" Wg PSIA jest to basic short turns Wpadly mi w oko tez inne nazwy: J-turn : jest to skret carvingowy, w ktorym zostaje sie na jednej krawedzi (np w skrecie w lewo) az do podjechania w gore stoku do zatrzymannia sie Wedge, Plow (plough) i Pizza : jest to to samo: plug Rotary vs Steering : generalnie, rotary sa to techniki skretu za pomoca rotowania stop wokol osi pionowej stawu skokowego Steering w zasadzie jest to to samo co carving: polega na wykonaniu skretu po przez polozenie narty na krawedzi, bez rotacji Falling leafs: zeslizg boczny (bez ruchu przod/tyl) w ktorym raz piety a raz czuby nart sa na przemian wyzej/nizej - girlandy stokowe w jez polskim? Whirlie Birds podobne do Falling leafs ale na krawedzi: tzn na stos plaskim terenie jedziemy na krawedzi do przodu do zatrzymania sie, a w drugiej fazie jedziemy tylem (tez na krawedzi) do ztrzymania sie i tak na przemian Herringbone - jodelka (podchodzenie na nartach w ksztalcie litery V) Body angulation: chyba najlepszy odpowiednik "Nawis" Nawis to w górach. Nie potrzeba do tego narciarza. Przechylenie, raczej niż pochylenie, czy nachylenie, ale to już było https://www.skiforum...krecie-ugiecia/ ukątowienie (fuj!), ugięcie A_Senior promował w odniesieniu do biodra. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... FerraEnzo Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Fajny słownik. A wedge christie to będzie skręt równoległy z pługu? Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... jan koval Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Fajny słownik. A wedge christie to będzie skręt równoległy z pługu? szereg polaczonych skretow z pludu - christie w zasadzie odnosi sie do wielu skretow raz za razem Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... yoss Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 zawsze mi sie wydawalo ,ze jest to wlasnie zeslizg, bez ruchu przod/tyl - Mitku? masz zdanie na ten temat? - nie wykluczam, ze sie myle (oops pisalem w tym samym czasie co Mitek) Jezeli jest tak jak Mitek napisal , to w takim razie jak by sie nazywaly po polsku te Falling leafs ? Spadający liść. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Mitek Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 zawsze mi sie wydawalo ,ze jest to wlasnie zeslizg, bez ruchu przod/tyl - Mitku? masz zdanie na ten temat? - nie wykluczam, ze sie myle (oops pisalem w tym samym czasie co Mitek) Jezeli jest tak jak Mitek napisal , to w takim razie jak by sie nazywaly po polsku te Falling leafs ? Cześć Girlandy to po prostu jazda w skos stoku skrętami bez przekroczeni linii spadku stoku. Tak jakbyś w żeglarstwie płynął jednym halsem i ostrzył i odpadał na zmianę. Co do falling leafs to po naszemu po prostu spadający liść - innego określenia nie znam - z ruchem przód-tył, tak jak piszesz. A gdy po prostu suniesz bokiem i szybkość sunięcia regulujesz pochyleniem kolan do stoku (bez ruchu w płaszczyźnie strzałkowej) to ześlizg boczny. Pozdrowienia Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... FerraEnzo Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 szereg polaczonych skretow z pludu - christie w zasadzie odnosi sie do wielu skretow raz za razem Ale czy rodzima nazwa tej ewolucji to "skręt równoległy z pługu"? Jeśli krystiania (christie) to skręt równoległy, to wedge christie pewnie będzie równoległym z pługu/pół-pługu. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Mitek Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Fajny słownik. A wedge christie to będzie skręt równoległy z pługu? Nie do końca, jak już cyzelujemy określenia (choć oczywiście dokładnie o to chodzi). Swego czasu była to krystiania płużna a później skręt z pługu - chyba teraz też jest taka nomenklatura. Najfajniejsze jest to, ze nazwa wszystkim kojarzy się z jakimś rachitycznym manewrem a ta akurat ewolucję można nawet zauważyć na trasach PŚ. Pozdro Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... jan koval Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Ale czy rodzima nazwa tej ewolucji to "skręt równoległy z pługu"? Jeśli krystiania (christie) to skręt równoległy, to wedge christie pewnie będzie równoległym z pługu/pół-pługu. Jest dokladnie jak mowisz: tzn zapoczatkowanie "z pluga" a pozniej narty rownolegle w ZESLIZGU (skidding) - to jest formalna definicja PSIA -czyli wg terminow angielskojezycznych i "ducha" tej nazwy: christiania rownolegla z pluga chyba najlepiej to okresla - albo smig z pluga (fuj nie lubie tego zwrotu) Wedge turn to jest skret w ktorym narty nigdy nie sa rownolegle , a zmiane kierunku jazdy uzyskuje sie przez wiekszy nacisk, zakrawedziowanie jednej z nart na przemian Nie jest to smig w sensie znaczenia technicznego: w tym wypadku instruktor powie: go ahead and connect several wedge turns left and right Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... fredowski Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Juz sie robi zabawa w gluchy tel. Pytanie musi byc prezyzyjne wtedy odpowiedz moze i bedzie krotka. Enzo zadajesz pytanie wieloznaczne, wtedy odpowiedz nie moze byc jednoznaczna. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Poprzednia 1 2 3 Dalej Strona 2 z 3 Dołącz do dyskusji Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą. Dodaj odpowiedź do tematu... × Wklejono zawartość z formatowaniem. Usuń formatowanie Dozwolonych jest tylko 75 emoji. × Odnośnik został automatycznie osadzony. Przywróć wyświetlanie jako odnośnik × Przywrócono poprzednią zawartość. Wyczyść edytor × Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL. Wstaw grafikę z URL × Komputer Tablet Smartfon Dodaj odpowiedź Udostępnij More sharing options... Obserwujący 0 Przejdź do listy tematów Cała aktywność Strona główna Ski Forum Nauka jazdy Ewolucje - poprawne nazwy angielskie × Posiadasz konto? Zaloguj się Zarejestruj się Przeglądaj Wróć Forum Galeria Administracja Użytkownicy online Ranking Cała aktywność Wróć Cała aktywność Szukaj × Dodaj nową pozycję...
jan koval Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Girlandy to jazda po skosie z naprzemiennym wchodzeniem na krawędź i wypłaszczeniem, bez przekraczania linii spadku stoku. zawsze mi sie wydawalo ,ze jest to wlasnie zeslizg, bez ruchu przod/tyl - Mitku? masz zdanie na ten temat? - nie wykluczam, ze sie myle (oops pisalem w tym samym czasie co Mitek) Jezeli jest tak jak Mitek napisal , to w takim razie jak by sie nazywaly po polsku te Falling leafs ? Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... star Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 zwrot na podejściu zwrot na zakosach przekładanka tych określeń jest kilka, i są one stosowane równoważnie przez doświadczonych skiturowców :-) Nie byłbyś sobą. No ale doświadczony skiturowiec może kaleczyć język polski. Zwrot na podejściu zakosami. Brzmi dobrze. Przekładanka też. Zwrot na zakosach, nie pasi mi zupełnie. Może Estka znajdzie jakieś obrazoburcze porównanie. Znaczenie https://z-ne.pl/t,ha...607,zakosy.html geometryczne. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... star Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 PO przegladzie roznych wariantow nazw skretu, "short turns" wydaje sie najlepsza nazwa na "smig" Wg PSIA jest to basic short turns Wpadly mi w oko tez inne nazwy: J-turn : jest to skret carvingowy, w ktorym zostaje sie na jednej krawedzi (np w skrecie w lewo) az do podjechania w gore stoku do zatrzymannia sie Wedge, Plow (plough) i Pizza : jest to to samo: plug Rotary vs Steering : generalnie, rotary sa to techniki skretu za pomoca rotowania stop wokol osi pionowej stawu skokowego Steering w zasadzie jest to to samo co carving: polega na wykonaniu skretu po przez polozenie narty na krawedzi, bez rotacji Falling leafs: zeslizg boczny (bez ruchu przod/tyl) w ktorym raz piety a raz czuby nart sa na przemian wyzej/nizej - girlandy stokowe w jez polskim? Whirlie Birds podobne do Falling leafs ale na krawedzi: tzn na stos plaskim terenie jedziemy na krawedzi do przodu do zatrzymania sie, a w drugiej fazie jedziemy tylem (tez na krawedzi) do ztrzymania sie i tak na przemian Herringbone - jodelka (podchodzenie na nartach w ksztalcie litery V) Body angulation: chyba najlepszy odpowiednik "Nawis" Nawis to w górach. Nie potrzeba do tego narciarza. Przechylenie, raczej niż pochylenie, czy nachylenie, ale to już było https://www.skiforum...krecie-ugiecia/ ukątowienie (fuj!), ugięcie A_Senior promował w odniesieniu do biodra. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... FerraEnzo Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Fajny słownik. A wedge christie to będzie skręt równoległy z pługu? Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... jan koval Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Fajny słownik. A wedge christie to będzie skręt równoległy z pługu? szereg polaczonych skretow z pludu - christie w zasadzie odnosi sie do wielu skretow raz za razem Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... yoss Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 zawsze mi sie wydawalo ,ze jest to wlasnie zeslizg, bez ruchu przod/tyl - Mitku? masz zdanie na ten temat? - nie wykluczam, ze sie myle (oops pisalem w tym samym czasie co Mitek) Jezeli jest tak jak Mitek napisal , to w takim razie jak by sie nazywaly po polsku te Falling leafs ? Spadający liść. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Mitek Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 zawsze mi sie wydawalo ,ze jest to wlasnie zeslizg, bez ruchu przod/tyl - Mitku? masz zdanie na ten temat? - nie wykluczam, ze sie myle (oops pisalem w tym samym czasie co Mitek) Jezeli jest tak jak Mitek napisal , to w takim razie jak by sie nazywaly po polsku te Falling leafs ? Cześć Girlandy to po prostu jazda w skos stoku skrętami bez przekroczeni linii spadku stoku. Tak jakbyś w żeglarstwie płynął jednym halsem i ostrzył i odpadał na zmianę. Co do falling leafs to po naszemu po prostu spadający liść - innego określenia nie znam - z ruchem przód-tył, tak jak piszesz. A gdy po prostu suniesz bokiem i szybkość sunięcia regulujesz pochyleniem kolan do stoku (bez ruchu w płaszczyźnie strzałkowej) to ześlizg boczny. Pozdrowienia Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... FerraEnzo Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 szereg polaczonych skretow z pludu - christie w zasadzie odnosi sie do wielu skretow raz za razem Ale czy rodzima nazwa tej ewolucji to "skręt równoległy z pługu"? Jeśli krystiania (christie) to skręt równoległy, to wedge christie pewnie będzie równoległym z pługu/pół-pługu. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Mitek Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Fajny słownik. A wedge christie to będzie skręt równoległy z pługu? Nie do końca, jak już cyzelujemy określenia (choć oczywiście dokładnie o to chodzi). Swego czasu była to krystiania płużna a później skręt z pługu - chyba teraz też jest taka nomenklatura. Najfajniejsze jest to, ze nazwa wszystkim kojarzy się z jakimś rachitycznym manewrem a ta akurat ewolucję można nawet zauważyć na trasach PŚ. Pozdro Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... jan koval Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Ale czy rodzima nazwa tej ewolucji to "skręt równoległy z pługu"? Jeśli krystiania (christie) to skręt równoległy, to wedge christie pewnie będzie równoległym z pługu/pół-pługu. Jest dokladnie jak mowisz: tzn zapoczatkowanie "z pluga" a pozniej narty rownolegle w ZESLIZGU (skidding) - to jest formalna definicja PSIA -czyli wg terminow angielskojezycznych i "ducha" tej nazwy: christiania rownolegla z pluga chyba najlepiej to okresla - albo smig z pluga (fuj nie lubie tego zwrotu) Wedge turn to jest skret w ktorym narty nigdy nie sa rownolegle , a zmiane kierunku jazdy uzyskuje sie przez wiekszy nacisk, zakrawedziowanie jednej z nart na przemian Nie jest to smig w sensie znaczenia technicznego: w tym wypadku instruktor powie: go ahead and connect several wedge turns left and right Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... fredowski Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Juz sie robi zabawa w gluchy tel. Pytanie musi byc prezyzyjne wtedy odpowiedz moze i bedzie krotka. Enzo zadajesz pytanie wieloznaczne, wtedy odpowiedz nie moze byc jednoznaczna. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Poprzednia 1 2 3 Dalej Strona 2 z 3 Dołącz do dyskusji Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą. Dodaj odpowiedź do tematu... × Wklejono zawartość z formatowaniem. Usuń formatowanie Dozwolonych jest tylko 75 emoji. × Odnośnik został automatycznie osadzony. Przywróć wyświetlanie jako odnośnik × Przywrócono poprzednią zawartość. Wyczyść edytor × Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL. Wstaw grafikę z URL × Komputer Tablet Smartfon Dodaj odpowiedź Udostępnij More sharing options... Obserwujący 0 Przejdź do listy tematów Cała aktywność Strona główna Ski Forum Nauka jazdy Ewolucje - poprawne nazwy angielskie × Posiadasz konto? Zaloguj się Zarejestruj się Przeglądaj Wróć Forum Galeria Administracja Użytkownicy online Ranking Cała aktywność Wróć Cała aktywność Szukaj × Dodaj nową pozycję...
star Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 zwrot na podejściu zwrot na zakosach przekładanka tych określeń jest kilka, i są one stosowane równoważnie przez doświadczonych skiturowców :-) Nie byłbyś sobą. No ale doświadczony skiturowiec może kaleczyć język polski. Zwrot na podejściu zakosami. Brzmi dobrze. Przekładanka też. Zwrot na zakosach, nie pasi mi zupełnie. Może Estka znajdzie jakieś obrazoburcze porównanie. Znaczenie https://z-ne.pl/t,ha...607,zakosy.html geometryczne. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... star Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 PO przegladzie roznych wariantow nazw skretu, "short turns" wydaje sie najlepsza nazwa na "smig" Wg PSIA jest to basic short turns Wpadly mi w oko tez inne nazwy: J-turn : jest to skret carvingowy, w ktorym zostaje sie na jednej krawedzi (np w skrecie w lewo) az do podjechania w gore stoku do zatrzymannia sie Wedge, Plow (plough) i Pizza : jest to to samo: plug Rotary vs Steering : generalnie, rotary sa to techniki skretu za pomoca rotowania stop wokol osi pionowej stawu skokowego Steering w zasadzie jest to to samo co carving: polega na wykonaniu skretu po przez polozenie narty na krawedzi, bez rotacji Falling leafs: zeslizg boczny (bez ruchu przod/tyl) w ktorym raz piety a raz czuby nart sa na przemian wyzej/nizej - girlandy stokowe w jez polskim? Whirlie Birds podobne do Falling leafs ale na krawedzi: tzn na stos plaskim terenie jedziemy na krawedzi do przodu do zatrzymania sie, a w drugiej fazie jedziemy tylem (tez na krawedzi) do ztrzymania sie i tak na przemian Herringbone - jodelka (podchodzenie na nartach w ksztalcie litery V) Body angulation: chyba najlepszy odpowiednik "Nawis" Nawis to w górach. Nie potrzeba do tego narciarza. Przechylenie, raczej niż pochylenie, czy nachylenie, ale to już było https://www.skiforum...krecie-ugiecia/ ukątowienie (fuj!), ugięcie A_Senior promował w odniesieniu do biodra. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... FerraEnzo Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Fajny słownik. A wedge christie to będzie skręt równoległy z pługu? Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... jan koval Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Fajny słownik. A wedge christie to będzie skręt równoległy z pługu? szereg polaczonych skretow z pludu - christie w zasadzie odnosi sie do wielu skretow raz za razem Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... yoss Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 zawsze mi sie wydawalo ,ze jest to wlasnie zeslizg, bez ruchu przod/tyl - Mitku? masz zdanie na ten temat? - nie wykluczam, ze sie myle (oops pisalem w tym samym czasie co Mitek) Jezeli jest tak jak Mitek napisal , to w takim razie jak by sie nazywaly po polsku te Falling leafs ? Spadający liść. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Mitek Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 zawsze mi sie wydawalo ,ze jest to wlasnie zeslizg, bez ruchu przod/tyl - Mitku? masz zdanie na ten temat? - nie wykluczam, ze sie myle (oops pisalem w tym samym czasie co Mitek) Jezeli jest tak jak Mitek napisal , to w takim razie jak by sie nazywaly po polsku te Falling leafs ? Cześć Girlandy to po prostu jazda w skos stoku skrętami bez przekroczeni linii spadku stoku. Tak jakbyś w żeglarstwie płynął jednym halsem i ostrzył i odpadał na zmianę. Co do falling leafs to po naszemu po prostu spadający liść - innego określenia nie znam - z ruchem przód-tył, tak jak piszesz. A gdy po prostu suniesz bokiem i szybkość sunięcia regulujesz pochyleniem kolan do stoku (bez ruchu w płaszczyźnie strzałkowej) to ześlizg boczny. Pozdrowienia Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... FerraEnzo Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 szereg polaczonych skretow z pludu - christie w zasadzie odnosi sie do wielu skretow raz za razem Ale czy rodzima nazwa tej ewolucji to "skręt równoległy z pługu"? Jeśli krystiania (christie) to skręt równoległy, to wedge christie pewnie będzie równoległym z pługu/pół-pługu. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Mitek Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Fajny słownik. A wedge christie to będzie skręt równoległy z pługu? Nie do końca, jak już cyzelujemy określenia (choć oczywiście dokładnie o to chodzi). Swego czasu była to krystiania płużna a później skręt z pługu - chyba teraz też jest taka nomenklatura. Najfajniejsze jest to, ze nazwa wszystkim kojarzy się z jakimś rachitycznym manewrem a ta akurat ewolucję można nawet zauważyć na trasach PŚ. Pozdro Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... jan koval Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Ale czy rodzima nazwa tej ewolucji to "skręt równoległy z pługu"? Jeśli krystiania (christie) to skręt równoległy, to wedge christie pewnie będzie równoległym z pługu/pół-pługu. Jest dokladnie jak mowisz: tzn zapoczatkowanie "z pluga" a pozniej narty rownolegle w ZESLIZGU (skidding) - to jest formalna definicja PSIA -czyli wg terminow angielskojezycznych i "ducha" tej nazwy: christiania rownolegla z pluga chyba najlepiej to okresla - albo smig z pluga (fuj nie lubie tego zwrotu) Wedge turn to jest skret w ktorym narty nigdy nie sa rownolegle , a zmiane kierunku jazdy uzyskuje sie przez wiekszy nacisk, zakrawedziowanie jednej z nart na przemian Nie jest to smig w sensie znaczenia technicznego: w tym wypadku instruktor powie: go ahead and connect several wedge turns left and right Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... fredowski Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Juz sie robi zabawa w gluchy tel. Pytanie musi byc prezyzyjne wtedy odpowiedz moze i bedzie krotka. Enzo zadajesz pytanie wieloznaczne, wtedy odpowiedz nie moze byc jednoznaczna. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Poprzednia 1 2 3 Dalej Strona 2 z 3 Dołącz do dyskusji Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą. Dodaj odpowiedź do tematu... × Wklejono zawartość z formatowaniem. Usuń formatowanie Dozwolonych jest tylko 75 emoji. × Odnośnik został automatycznie osadzony. Przywróć wyświetlanie jako odnośnik × Przywrócono poprzednią zawartość. Wyczyść edytor × Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL. Wstaw grafikę z URL × Komputer Tablet Smartfon Dodaj odpowiedź Udostępnij More sharing options... Obserwujący 0 Przejdź do listy tematów Cała aktywność Strona główna Ski Forum Nauka jazdy Ewolucje - poprawne nazwy angielskie × Posiadasz konto? Zaloguj się Zarejestruj się Przeglądaj Wróć Forum Galeria Administracja Użytkownicy online Ranking Cała aktywność Wróć Cała aktywność Szukaj × Dodaj nową pozycję...
star Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 PO przegladzie roznych wariantow nazw skretu, "short turns" wydaje sie najlepsza nazwa na "smig" Wg PSIA jest to basic short turns Wpadly mi w oko tez inne nazwy: J-turn : jest to skret carvingowy, w ktorym zostaje sie na jednej krawedzi (np w skrecie w lewo) az do podjechania w gore stoku do zatrzymannia sie Wedge, Plow (plough) i Pizza : jest to to samo: plug Rotary vs Steering : generalnie, rotary sa to techniki skretu za pomoca rotowania stop wokol osi pionowej stawu skokowego Steering w zasadzie jest to to samo co carving: polega na wykonaniu skretu po przez polozenie narty na krawedzi, bez rotacji Falling leafs: zeslizg boczny (bez ruchu przod/tyl) w ktorym raz piety a raz czuby nart sa na przemian wyzej/nizej - girlandy stokowe w jez polskim? Whirlie Birds podobne do Falling leafs ale na krawedzi: tzn na stos plaskim terenie jedziemy na krawedzi do przodu do zatrzymania sie, a w drugiej fazie jedziemy tylem (tez na krawedzi) do ztrzymania sie i tak na przemian Herringbone - jodelka (podchodzenie na nartach w ksztalcie litery V) Body angulation: chyba najlepszy odpowiednik "Nawis" Nawis to w górach. Nie potrzeba do tego narciarza. Przechylenie, raczej niż pochylenie, czy nachylenie, ale to już było https://www.skiforum...krecie-ugiecia/ ukątowienie (fuj!), ugięcie A_Senior promował w odniesieniu do biodra. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... FerraEnzo Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Fajny słownik. A wedge christie to będzie skręt równoległy z pługu? Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... jan koval Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Fajny słownik. A wedge christie to będzie skręt równoległy z pługu? szereg polaczonych skretow z pludu - christie w zasadzie odnosi sie do wielu skretow raz za razem Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... yoss Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 zawsze mi sie wydawalo ,ze jest to wlasnie zeslizg, bez ruchu przod/tyl - Mitku? masz zdanie na ten temat? - nie wykluczam, ze sie myle (oops pisalem w tym samym czasie co Mitek) Jezeli jest tak jak Mitek napisal , to w takim razie jak by sie nazywaly po polsku te Falling leafs ? Spadający liść. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Mitek Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 zawsze mi sie wydawalo ,ze jest to wlasnie zeslizg, bez ruchu przod/tyl - Mitku? masz zdanie na ten temat? - nie wykluczam, ze sie myle (oops pisalem w tym samym czasie co Mitek) Jezeli jest tak jak Mitek napisal , to w takim razie jak by sie nazywaly po polsku te Falling leafs ? Cześć Girlandy to po prostu jazda w skos stoku skrętami bez przekroczeni linii spadku stoku. Tak jakbyś w żeglarstwie płynął jednym halsem i ostrzył i odpadał na zmianę. Co do falling leafs to po naszemu po prostu spadający liść - innego określenia nie znam - z ruchem przód-tył, tak jak piszesz. A gdy po prostu suniesz bokiem i szybkość sunięcia regulujesz pochyleniem kolan do stoku (bez ruchu w płaszczyźnie strzałkowej) to ześlizg boczny. Pozdrowienia Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... FerraEnzo Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 szereg polaczonych skretow z pludu - christie w zasadzie odnosi sie do wielu skretow raz za razem Ale czy rodzima nazwa tej ewolucji to "skręt równoległy z pługu"? Jeśli krystiania (christie) to skręt równoległy, to wedge christie pewnie będzie równoległym z pługu/pół-pługu. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Mitek Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Fajny słownik. A wedge christie to będzie skręt równoległy z pługu? Nie do końca, jak już cyzelujemy określenia (choć oczywiście dokładnie o to chodzi). Swego czasu była to krystiania płużna a później skręt z pługu - chyba teraz też jest taka nomenklatura. Najfajniejsze jest to, ze nazwa wszystkim kojarzy się z jakimś rachitycznym manewrem a ta akurat ewolucję można nawet zauważyć na trasach PŚ. Pozdro Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... jan koval Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Ale czy rodzima nazwa tej ewolucji to "skręt równoległy z pługu"? Jeśli krystiania (christie) to skręt równoległy, to wedge christie pewnie będzie równoległym z pługu/pół-pługu. Jest dokladnie jak mowisz: tzn zapoczatkowanie "z pluga" a pozniej narty rownolegle w ZESLIZGU (skidding) - to jest formalna definicja PSIA -czyli wg terminow angielskojezycznych i "ducha" tej nazwy: christiania rownolegla z pluga chyba najlepiej to okresla - albo smig z pluga (fuj nie lubie tego zwrotu) Wedge turn to jest skret w ktorym narty nigdy nie sa rownolegle , a zmiane kierunku jazdy uzyskuje sie przez wiekszy nacisk, zakrawedziowanie jednej z nart na przemian Nie jest to smig w sensie znaczenia technicznego: w tym wypadku instruktor powie: go ahead and connect several wedge turns left and right Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... fredowski Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Juz sie robi zabawa w gluchy tel. Pytanie musi byc prezyzyjne wtedy odpowiedz moze i bedzie krotka. Enzo zadajesz pytanie wieloznaczne, wtedy odpowiedz nie moze byc jednoznaczna. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Poprzednia 1 2 3 Dalej Strona 2 z 3 Dołącz do dyskusji Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą. Dodaj odpowiedź do tematu... × Wklejono zawartość z formatowaniem. Usuń formatowanie Dozwolonych jest tylko 75 emoji. × Odnośnik został automatycznie osadzony. Przywróć wyświetlanie jako odnośnik × Przywrócono poprzednią zawartość. Wyczyść edytor × Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL. Wstaw grafikę z URL × Komputer Tablet Smartfon Dodaj odpowiedź Udostępnij More sharing options... Obserwujący 0 Przejdź do listy tematów Cała aktywność Strona główna Ski Forum Nauka jazdy Ewolucje - poprawne nazwy angielskie × Posiadasz konto? Zaloguj się Zarejestruj się Przeglądaj Wróć Forum Galeria Administracja Użytkownicy online Ranking Cała aktywność Wróć Cała aktywność Szukaj × Dodaj nową pozycję...
FerraEnzo Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Fajny słownik. A wedge christie to będzie skręt równoległy z pługu? Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
jan koval Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Fajny słownik. A wedge christie to będzie skręt równoległy z pługu? szereg polaczonych skretow z pludu - christie w zasadzie odnosi sie do wielu skretow raz za razem Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... yoss Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 zawsze mi sie wydawalo ,ze jest to wlasnie zeslizg, bez ruchu przod/tyl - Mitku? masz zdanie na ten temat? - nie wykluczam, ze sie myle (oops pisalem w tym samym czasie co Mitek) Jezeli jest tak jak Mitek napisal , to w takim razie jak by sie nazywaly po polsku te Falling leafs ? Spadający liść. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Mitek Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 zawsze mi sie wydawalo ,ze jest to wlasnie zeslizg, bez ruchu przod/tyl - Mitku? masz zdanie na ten temat? - nie wykluczam, ze sie myle (oops pisalem w tym samym czasie co Mitek) Jezeli jest tak jak Mitek napisal , to w takim razie jak by sie nazywaly po polsku te Falling leafs ? Cześć Girlandy to po prostu jazda w skos stoku skrętami bez przekroczeni linii spadku stoku. Tak jakbyś w żeglarstwie płynął jednym halsem i ostrzył i odpadał na zmianę. Co do falling leafs to po naszemu po prostu spadający liść - innego określenia nie znam - z ruchem przód-tył, tak jak piszesz. A gdy po prostu suniesz bokiem i szybkość sunięcia regulujesz pochyleniem kolan do stoku (bez ruchu w płaszczyźnie strzałkowej) to ześlizg boczny. Pozdrowienia Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... FerraEnzo Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 szereg polaczonych skretow z pludu - christie w zasadzie odnosi sie do wielu skretow raz za razem Ale czy rodzima nazwa tej ewolucji to "skręt równoległy z pługu"? Jeśli krystiania (christie) to skręt równoległy, to wedge christie pewnie będzie równoległym z pługu/pół-pługu. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Mitek Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Fajny słownik. A wedge christie to będzie skręt równoległy z pługu? Nie do końca, jak już cyzelujemy określenia (choć oczywiście dokładnie o to chodzi). Swego czasu była to krystiania płużna a później skręt z pługu - chyba teraz też jest taka nomenklatura. Najfajniejsze jest to, ze nazwa wszystkim kojarzy się z jakimś rachitycznym manewrem a ta akurat ewolucję można nawet zauważyć na trasach PŚ. Pozdro Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... jan koval Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Ale czy rodzima nazwa tej ewolucji to "skręt równoległy z pługu"? Jeśli krystiania (christie) to skręt równoległy, to wedge christie pewnie będzie równoległym z pługu/pół-pługu. Jest dokladnie jak mowisz: tzn zapoczatkowanie "z pluga" a pozniej narty rownolegle w ZESLIZGU (skidding) - to jest formalna definicja PSIA -czyli wg terminow angielskojezycznych i "ducha" tej nazwy: christiania rownolegla z pluga chyba najlepiej to okresla - albo smig z pluga (fuj nie lubie tego zwrotu) Wedge turn to jest skret w ktorym narty nigdy nie sa rownolegle , a zmiane kierunku jazdy uzyskuje sie przez wiekszy nacisk, zakrawedziowanie jednej z nart na przemian Nie jest to smig w sensie znaczenia technicznego: w tym wypadku instruktor powie: go ahead and connect several wedge turns left and right Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... fredowski Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Juz sie robi zabawa w gluchy tel. Pytanie musi byc prezyzyjne wtedy odpowiedz moze i bedzie krotka. Enzo zadajesz pytanie wieloznaczne, wtedy odpowiedz nie moze byc jednoznaczna. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Poprzednia 1 2 3 Dalej Strona 2 z 3 Dołącz do dyskusji Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą. Dodaj odpowiedź do tematu... × Wklejono zawartość z formatowaniem. Usuń formatowanie Dozwolonych jest tylko 75 emoji. × Odnośnik został automatycznie osadzony. Przywróć wyświetlanie jako odnośnik × Przywrócono poprzednią zawartość. Wyczyść edytor × Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL. Wstaw grafikę z URL × Komputer Tablet Smartfon Dodaj odpowiedź Udostępnij More sharing options... Obserwujący 0 Przejdź do listy tematów Cała aktywność Strona główna Ski Forum Nauka jazdy Ewolucje - poprawne nazwy angielskie × Posiadasz konto? Zaloguj się Zarejestruj się Przeglądaj Wróć Forum Galeria Administracja Użytkownicy online Ranking Cała aktywność Wróć Cała aktywność Szukaj × Dodaj nową pozycję...
yoss Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 zawsze mi sie wydawalo ,ze jest to wlasnie zeslizg, bez ruchu przod/tyl - Mitku? masz zdanie na ten temat? - nie wykluczam, ze sie myle (oops pisalem w tym samym czasie co Mitek) Jezeli jest tak jak Mitek napisal , to w takim razie jak by sie nazywaly po polsku te Falling leafs ? Spadający liść. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Mitek Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 zawsze mi sie wydawalo ,ze jest to wlasnie zeslizg, bez ruchu przod/tyl - Mitku? masz zdanie na ten temat? - nie wykluczam, ze sie myle (oops pisalem w tym samym czasie co Mitek) Jezeli jest tak jak Mitek napisal , to w takim razie jak by sie nazywaly po polsku te Falling leafs ? Cześć Girlandy to po prostu jazda w skos stoku skrętami bez przekroczeni linii spadku stoku. Tak jakbyś w żeglarstwie płynął jednym halsem i ostrzył i odpadał na zmianę. Co do falling leafs to po naszemu po prostu spadający liść - innego określenia nie znam - z ruchem przód-tył, tak jak piszesz. A gdy po prostu suniesz bokiem i szybkość sunięcia regulujesz pochyleniem kolan do stoku (bez ruchu w płaszczyźnie strzałkowej) to ześlizg boczny. Pozdrowienia Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... FerraEnzo Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 szereg polaczonych skretow z pludu - christie w zasadzie odnosi sie do wielu skretow raz za razem Ale czy rodzima nazwa tej ewolucji to "skręt równoległy z pługu"? Jeśli krystiania (christie) to skręt równoległy, to wedge christie pewnie będzie równoległym z pługu/pół-pługu. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Mitek Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Fajny słownik. A wedge christie to będzie skręt równoległy z pługu? Nie do końca, jak już cyzelujemy określenia (choć oczywiście dokładnie o to chodzi). Swego czasu była to krystiania płużna a później skręt z pługu - chyba teraz też jest taka nomenklatura. Najfajniejsze jest to, ze nazwa wszystkim kojarzy się z jakimś rachitycznym manewrem a ta akurat ewolucję można nawet zauważyć na trasach PŚ. Pozdro Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... jan koval Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Ale czy rodzima nazwa tej ewolucji to "skręt równoległy z pługu"? Jeśli krystiania (christie) to skręt równoległy, to wedge christie pewnie będzie równoległym z pługu/pół-pługu. Jest dokladnie jak mowisz: tzn zapoczatkowanie "z pluga" a pozniej narty rownolegle w ZESLIZGU (skidding) - to jest formalna definicja PSIA -czyli wg terminow angielskojezycznych i "ducha" tej nazwy: christiania rownolegla z pluga chyba najlepiej to okresla - albo smig z pluga (fuj nie lubie tego zwrotu) Wedge turn to jest skret w ktorym narty nigdy nie sa rownolegle , a zmiane kierunku jazdy uzyskuje sie przez wiekszy nacisk, zakrawedziowanie jednej z nart na przemian Nie jest to smig w sensie znaczenia technicznego: w tym wypadku instruktor powie: go ahead and connect several wedge turns left and right Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... fredowski Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Juz sie robi zabawa w gluchy tel. Pytanie musi byc prezyzyjne wtedy odpowiedz moze i bedzie krotka. Enzo zadajesz pytanie wieloznaczne, wtedy odpowiedz nie moze byc jednoznaczna. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Poprzednia 1 2 3 Dalej Strona 2 z 3 Dołącz do dyskusji Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą. Dodaj odpowiedź do tematu... × Wklejono zawartość z formatowaniem. Usuń formatowanie Dozwolonych jest tylko 75 emoji. × Odnośnik został automatycznie osadzony. Przywróć wyświetlanie jako odnośnik × Przywrócono poprzednią zawartość. Wyczyść edytor × Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL. Wstaw grafikę z URL × Komputer Tablet Smartfon Dodaj odpowiedź Udostępnij More sharing options... Obserwujący 0 Przejdź do listy tematów Cała aktywność Strona główna Ski Forum Nauka jazdy Ewolucje - poprawne nazwy angielskie × Posiadasz konto? Zaloguj się Zarejestruj się Przeglądaj Wróć Forum Galeria Administracja Użytkownicy online Ranking Cała aktywność Wróć Cała aktywność Szukaj × Dodaj nową pozycję...
Mitek Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 zawsze mi sie wydawalo ,ze jest to wlasnie zeslizg, bez ruchu przod/tyl - Mitku? masz zdanie na ten temat? - nie wykluczam, ze sie myle (oops pisalem w tym samym czasie co Mitek) Jezeli jest tak jak Mitek napisal , to w takim razie jak by sie nazywaly po polsku te Falling leafs ? Cześć Girlandy to po prostu jazda w skos stoku skrętami bez przekroczeni linii spadku stoku. Tak jakbyś w żeglarstwie płynął jednym halsem i ostrzył i odpadał na zmianę. Co do falling leafs to po naszemu po prostu spadający liść - innego określenia nie znam - z ruchem przód-tył, tak jak piszesz. A gdy po prostu suniesz bokiem i szybkość sunięcia regulujesz pochyleniem kolan do stoku (bez ruchu w płaszczyźnie strzałkowej) to ześlizg boczny. Pozdrowienia Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... FerraEnzo Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 szereg polaczonych skretow z pludu - christie w zasadzie odnosi sie do wielu skretow raz za razem Ale czy rodzima nazwa tej ewolucji to "skręt równoległy z pługu"? Jeśli krystiania (christie) to skręt równoległy, to wedge christie pewnie będzie równoległym z pługu/pół-pługu. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Mitek Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Fajny słownik. A wedge christie to będzie skręt równoległy z pługu? Nie do końca, jak już cyzelujemy określenia (choć oczywiście dokładnie o to chodzi). Swego czasu była to krystiania płużna a później skręt z pługu - chyba teraz też jest taka nomenklatura. Najfajniejsze jest to, ze nazwa wszystkim kojarzy się z jakimś rachitycznym manewrem a ta akurat ewolucję można nawet zauważyć na trasach PŚ. Pozdro Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... jan koval Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Ale czy rodzima nazwa tej ewolucji to "skręt równoległy z pługu"? Jeśli krystiania (christie) to skręt równoległy, to wedge christie pewnie będzie równoległym z pługu/pół-pługu. Jest dokladnie jak mowisz: tzn zapoczatkowanie "z pluga" a pozniej narty rownolegle w ZESLIZGU (skidding) - to jest formalna definicja PSIA -czyli wg terminow angielskojezycznych i "ducha" tej nazwy: christiania rownolegla z pluga chyba najlepiej to okresla - albo smig z pluga (fuj nie lubie tego zwrotu) Wedge turn to jest skret w ktorym narty nigdy nie sa rownolegle , a zmiane kierunku jazdy uzyskuje sie przez wiekszy nacisk, zakrawedziowanie jednej z nart na przemian Nie jest to smig w sensie znaczenia technicznego: w tym wypadku instruktor powie: go ahead and connect several wedge turns left and right Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... fredowski Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Juz sie robi zabawa w gluchy tel. Pytanie musi byc prezyzyjne wtedy odpowiedz moze i bedzie krotka. Enzo zadajesz pytanie wieloznaczne, wtedy odpowiedz nie moze byc jednoznaczna. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Poprzednia 1 2 3 Dalej Strona 2 z 3 Dołącz do dyskusji Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą. Dodaj odpowiedź do tematu... × Wklejono zawartość z formatowaniem. Usuń formatowanie Dozwolonych jest tylko 75 emoji. × Odnośnik został automatycznie osadzony. Przywróć wyświetlanie jako odnośnik × Przywrócono poprzednią zawartość. Wyczyść edytor × Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL. Wstaw grafikę z URL × Komputer Tablet Smartfon Dodaj odpowiedź Udostępnij More sharing options... Obserwujący 0 Przejdź do listy tematów Cała aktywność Strona główna Ski Forum Nauka jazdy Ewolucje - poprawne nazwy angielskie
FerraEnzo Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 szereg polaczonych skretow z pludu - christie w zasadzie odnosi sie do wielu skretow raz za razem Ale czy rodzima nazwa tej ewolucji to "skręt równoległy z pługu"? Jeśli krystiania (christie) to skręt równoległy, to wedge christie pewnie będzie równoległym z pługu/pół-pługu. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Mitek Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Fajny słownik. A wedge christie to będzie skręt równoległy z pługu? Nie do końca, jak już cyzelujemy określenia (choć oczywiście dokładnie o to chodzi). Swego czasu była to krystiania płużna a później skręt z pługu - chyba teraz też jest taka nomenklatura. Najfajniejsze jest to, ze nazwa wszystkim kojarzy się z jakimś rachitycznym manewrem a ta akurat ewolucję można nawet zauważyć na trasach PŚ. Pozdro Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... jan koval Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Ale czy rodzima nazwa tej ewolucji to "skręt równoległy z pługu"? Jeśli krystiania (christie) to skręt równoległy, to wedge christie pewnie będzie równoległym z pługu/pół-pługu. Jest dokladnie jak mowisz: tzn zapoczatkowanie "z pluga" a pozniej narty rownolegle w ZESLIZGU (skidding) - to jest formalna definicja PSIA -czyli wg terminow angielskojezycznych i "ducha" tej nazwy: christiania rownolegla z pluga chyba najlepiej to okresla - albo smig z pluga (fuj nie lubie tego zwrotu) Wedge turn to jest skret w ktorym narty nigdy nie sa rownolegle , a zmiane kierunku jazdy uzyskuje sie przez wiekszy nacisk, zakrawedziowanie jednej z nart na przemian Nie jest to smig w sensie znaczenia technicznego: w tym wypadku instruktor powie: go ahead and connect several wedge turns left and right Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... fredowski Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Juz sie robi zabawa w gluchy tel. Pytanie musi byc prezyzyjne wtedy odpowiedz moze i bedzie krotka. Enzo zadajesz pytanie wieloznaczne, wtedy odpowiedz nie moze byc jednoznaczna. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Poprzednia 1 2 3 Dalej Strona 2 z 3 Dołącz do dyskusji Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą. Dodaj odpowiedź do tematu... × Wklejono zawartość z formatowaniem. Usuń formatowanie Dozwolonych jest tylko 75 emoji. × Odnośnik został automatycznie osadzony. Przywróć wyświetlanie jako odnośnik × Przywrócono poprzednią zawartość. Wyczyść edytor × Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL. Wstaw grafikę z URL × Komputer Tablet Smartfon Dodaj odpowiedź Udostępnij More sharing options... Obserwujący 0 Przejdź do listy tematów Cała aktywność Strona główna Ski Forum Nauka jazdy Ewolucje - poprawne nazwy angielskie
Mitek Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Fajny słownik. A wedge christie to będzie skręt równoległy z pługu? Nie do końca, jak już cyzelujemy określenia (choć oczywiście dokładnie o to chodzi). Swego czasu była to krystiania płużna a później skręt z pługu - chyba teraz też jest taka nomenklatura. Najfajniejsze jest to, ze nazwa wszystkim kojarzy się z jakimś rachitycznym manewrem a ta akurat ewolucję można nawet zauważyć na trasach PŚ. Pozdro Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... jan koval Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Ale czy rodzima nazwa tej ewolucji to "skręt równoległy z pługu"? Jeśli krystiania (christie) to skręt równoległy, to wedge christie pewnie będzie równoległym z pługu/pół-pługu. Jest dokladnie jak mowisz: tzn zapoczatkowanie "z pluga" a pozniej narty rownolegle w ZESLIZGU (skidding) - to jest formalna definicja PSIA -czyli wg terminow angielskojezycznych i "ducha" tej nazwy: christiania rownolegla z pluga chyba najlepiej to okresla - albo smig z pluga (fuj nie lubie tego zwrotu) Wedge turn to jest skret w ktorym narty nigdy nie sa rownolegle , a zmiane kierunku jazdy uzyskuje sie przez wiekszy nacisk, zakrawedziowanie jednej z nart na przemian Nie jest to smig w sensie znaczenia technicznego: w tym wypadku instruktor powie: go ahead and connect several wedge turns left and right Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... fredowski Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Juz sie robi zabawa w gluchy tel. Pytanie musi byc prezyzyjne wtedy odpowiedz moze i bedzie krotka. Enzo zadajesz pytanie wieloznaczne, wtedy odpowiedz nie moze byc jednoznaczna. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Poprzednia 1 2 3 Dalej Strona 2 z 3 Dołącz do dyskusji Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą. Dodaj odpowiedź do tematu... × Wklejono zawartość z formatowaniem. Usuń formatowanie Dozwolonych jest tylko 75 emoji. × Odnośnik został automatycznie osadzony. Przywróć wyświetlanie jako odnośnik × Przywrócono poprzednią zawartość. Wyczyść edytor × Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL. Wstaw grafikę z URL × Komputer Tablet Smartfon Dodaj odpowiedź Udostępnij More sharing options... Obserwujący 0 Przejdź do listy tematów
jan koval Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Ale czy rodzima nazwa tej ewolucji to "skręt równoległy z pługu"? Jeśli krystiania (christie) to skręt równoległy, to wedge christie pewnie będzie równoległym z pługu/pół-pługu. Jest dokladnie jak mowisz: tzn zapoczatkowanie "z pluga" a pozniej narty rownolegle w ZESLIZGU (skidding) - to jest formalna definicja PSIA -czyli wg terminow angielskojezycznych i "ducha" tej nazwy: christiania rownolegla z pluga chyba najlepiej to okresla - albo smig z pluga (fuj nie lubie tego zwrotu) Wedge turn to jest skret w ktorym narty nigdy nie sa rownolegle , a zmiane kierunku jazdy uzyskuje sie przez wiekszy nacisk, zakrawedziowanie jednej z nart na przemian Nie jest to smig w sensie znaczenia technicznego: w tym wypadku instruktor powie: go ahead and connect several wedge turns left and right Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... fredowski Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Juz sie robi zabawa w gluchy tel. Pytanie musi byc prezyzyjne wtedy odpowiedz moze i bedzie krotka. Enzo zadajesz pytanie wieloznaczne, wtedy odpowiedz nie moze byc jednoznaczna. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options... Poprzednia 1 2 3 Dalej Strona 2 z 3 Dołącz do dyskusji Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą. Dodaj odpowiedź do tematu... × Wklejono zawartość z formatowaniem. Usuń formatowanie Dozwolonych jest tylko 75 emoji. × Odnośnik został automatycznie osadzony. Przywróć wyświetlanie jako odnośnik × Przywrócono poprzednią zawartość. Wyczyść edytor × Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL. Wstaw grafikę z URL × Komputer Tablet Smartfon Dodaj odpowiedź Udostępnij More sharing options... Obserwujący 0
fredowski Napisano 25 Marca 2020 Udostępnij Napisano 25 Marca 2020 Juz sie robi zabawa w gluchy tel. Pytanie musi byc prezyzyjne wtedy odpowiedz moze i bedzie krotka. Enzo zadajesz pytanie wieloznaczne, wtedy odpowiedz nie moze byc jednoznaczna. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Rekomendowane odpowiedzi